Wiadomości

Carter du moteur de Pinasco dla Vespa T5

Ostatni sezon, Pinasco Poinformujemy Cię o nowym wysłanniku des carters du moteur dla T5 cette semaine.

Wózki dla modeli assez particulier Vespa PX125T5 sont des pièces peu courantes. Nous sommes donc d'autant plus ravis du développement release des nouveaux produits pour ce véhicule.

Moteurs z zaworem obrotowym i klapką do Vespa T5

Jeśli chodzi o wózki kompatybilne z PX, Pinasco offre maintenant deux warianty pour la T5:

Leur prix sera un peu plus élevé que celui des silnik furtera do PX.

Probablement à partir de jeudi, dès qu'on sera livré, on peut vous fournir des szczegóły techniczne. On vous tient au odważny ici in le blog du Scooter Center.

Dodatkowe akcesoria do silnika T5

Afin de compléter un tel moteur, il est recommandable d'acheter également un zestaw naprawczy du moteur odpowiedni.

Zestaw rewizyjny silnika -JAKOŚĆ OEM- Vespa T5 125cc nr art. 3330409

Pour plus d'informations concerant un pot d'échappement idéal pour cette guêpe, kliknij tutaj.

bigbox-vespa-t5-bgm1012tr4

Premiery obrazów du carter moteur de Pinasco pour la T5

Voila! Zdjęcia mises à disposition de Pinasco.

Les carters moteur seront livrés probablement avec tous les goujons fixes et les silent-blocs destinés à la fixation du moteur et de l'amortisseur.

Moteur Cartera Pinasco wlać T5

Carters moteur de Pinasco ont été fabriques en aluminium moulé sous pression et sont parfaitement wymiennych avec les carters de serie. Leur finition très précise et leurs nombreuses specificités les rendent vraiment intéressants particulièrement pour les passionnés du tuning.
Ils disnt de plan de joint plus grands au Level de l'embase du cylinder et l'admission du carburateur. Une des wersje du carter a été conçue pour content un clapet d'admission. Ce système d'admission, très courant et en fait le standard sur des scooters Automatiques depuis longtemps, aporte un meilleur flux air/essence meme si vous avez mis un carburateur plus gros. Inne caractéristiques des carters sont des renforts, roulement vilebrequin plus grand et la ilość des pièces zawiera.

Il ya deux wersje des carters moteur:
MASTER = ZAWÓR OBROTOWY (podaj furmankę z serii PIAGGIO)
NIEWOLNIK = BOÎTE À LAPETS

Tous les composants du moteur ainsi que de l'allumage de tous les modeles de 125-200cc à partir of 1982 s'dostosowany do obecnego bloku-moteur. Quand meme nous vous poleca zasady preferowania składników modeli z 1984 r. w zakresie améliorée vitesses et l'allumage plus potężny. Vous pouvez également prendre les composants du moteur des modèles COSA pour Preparer votre moteur, car les composants sont les memes que ceux des modèles PX à partir de 1992, meme si le block-moteur a l'air différent.

Wersje Les deux dostępne na subi les memes améliorations:

  • MATERIAŁY
    Aluminium d'une doskonała jakość moulé sous pression et avec une surface lisse
  • PLANY WSPÓLNE
    Fraisés rigourusement
  • RENFORCE
    Renforce au niveau du logement du roulement de l'arbre de sortie du côté du sélecteur de vitesse et du support de l'amortisseur
  • MASYW GÓRSKI
    Considérablement plus de matériau na poziomie planu de joint de l'embase du cylindre et de l'admission du carburateur
  • WSPÓLNY SZPIEG
    Carters sont destinés à contenir un joint spy de metal (côté embrayage). Merci d'utiliser toujours le joint spy avec lèvre d'étanchéité marron des modeles de 200cc.
  • REGULACJA
    Deux bagues supplémentaires = dans le cas d'un vilebrequin avec extralonge, il est possible de renoncer au bord de centage dans le demi carter côté allumage. Mesures des bagues Ø zewn. = 9,95 mm, Ø wew. = 8,40 mm, h = 13,80 mm
  • RUBBER
    Spodnie pour les silent blocs mają średnicę 44 mm (Ø de série = 43 mm).
    Les silent-blocs inclus sont plus sztywne, permettant ainsi un meilleur guidage du moteur au châssis.
    Les silent-blocs de Piaggio sont également kompatybilne, mais ceux avec bague de metal ou ceux qui ont la meme mesure que le trou ne s'adaptent pas, s'ils ont été fabriques pour des carters moteur Piaggio (p.ex. , PLC).
  • LICZBA
    Ni le numéro de moteur ni le prefixe n'est gravé sur le bloc du moteur
  • TROU DE L'HUILE
    Plus de trou d'égouttoir pour l'huile de transmission = Pinasco a renoncé au trou insensé qui signalait si le joint spy intérieur était défectueux lub pas *.

* Notre tuyau: Monter un roulement scellé, un joint spy extérieur et un tambour de frein korespondent.


WERSJA SZCZEGÓŁOWA ZAWÓR OBROTOWY
- Profile du carter extragrand, kompatybilny z avec n'importe quelle pipe d'admission
- Est parfaitement wymienny avec le carter moteur d'origine
WERSJA SZCZEGÓŁOWA BOÎTE À CLAPETS
- Les gaz frais przybysz au centrum entre les volants du vilebrequin
- Pipe d'admission et clapet typ RD350 (écartement des trous 58x48mm) w tym.
- Caoutchouc d'admission peut se tourner de 360°, Ø connexion au carburateur = 34mm
- Kauczuk kompatybilny z Keihin PWK28, Mikuni TMX27/30, Dell'Orto PHBH28/30, VHS24-30
- Pas de logement pour l'arbre d'entraînement de pompe à huile
- Pas d'axe pour le pignon d'entraînement de pompe à huile

Bague de l'arbre primaire est incluse et livrée démontée.
Jeśli chcesz, aby Twój samochód był montowany w wielu ogniwach modeli PX, które mają przewagę nad cylindrem 125 cmXNUMX, weryfikuje zgodność z elastycznymi toporami i modyfikatorami.
Fixez tous les goujons avec une colle frein-filet de haute Resistance, również bien les goujons du cylindre inclus, car le diamètre d'une des deux extrémités n'est pas plus grande comme c'est le cas des goujons de Piaggio. Nous vous recommandons de refaire tous les filetages et de les nettoyer à l'air comprimé.
UWAGA:
Le roulement a billes NU205 na côté de l'allumage n'est pas à fleur avec le carter moteur.
Il fait saillie de 1mm ok. werset le villebrequin.

W ZESTAWIE

ZAWÓR OBROTOWY
- Tous les goujons
- Ciche bloki + rondelki
- Stawy wlać Carter
- Worek na elastique topór pignon

BOÎTE À KLAPKI
- Comme wspomnieć ci-dessus et en plus:
- Pipe d'admission, clapet, caoutchouc d'admission, joint et petites pièces
- UWAGA: Les vis nécessaires pour fixer la pipe d'admission au carter ne sont pas inclus (voir także: akcesoria).

Nouveaux jointy pour les moteurs trafiqués de la Vespa

Afin de pouvoir remplacer les joint de paper, on vient d'ajouter des stawy découpés au laser HighEnd à notre gamme de produits pour des kits de tuning, comme Polini, Malossi, Quattrini, Pinasco lub Parmakit:

  • zawartość zestawu 3 épaisseurs różne
  • de haute precyzja
  • możliwość modyfikacji
  • Fabriqués d'un produit d'étanchéité extrèmement stabilny: Abil® N de l'entreprise Elring.

Si vous avez besoin de remplacer les stawy originaux, na vous recommand d'utiliser les Fugi z silikonem od BGM PRO dla Vespa i Lambretta.

Joints d'embase de cylindre en plusieurs épaisseurs

Uszczelka podstawy cylindra dla Vespa

A partir de maintenant des kits de joint d'embase de cylindre de „Poeta” pour les cylindres Vespa les plus courants font partie de notre gamme de produits. Un joint est livré en trois épaisseurs différentes:

  • 0,25mm
  • 0,50mm
  • 0,75mm

C'est idealny do régler les angles d'ouverture et / ou le squish.

Stawy wlać porting et cylindres soudés

Est-ce que vous avez modifié le cylindre ou soudé le carter du moteur de votre scooter? Même dans ce cas-là, ces jointy sont idéaux, car ils possèdent plus de material que les joint originaux. Cela vous permet de les modifier de façon personnalisée:

Wspólne wlać Carter moteur Pinasco

On vous offre également des jointy pour les nouveaux carters de Pinasco, osobno ou w zestawie. Ils sont fabriqués du materiau Abil® N, jeśli posiadasz tytuły własności que les joints de Pinasco, to ci sont fabriqués de paper.

staw 3331850

Jeu stawów wlać cylinder Quattrini

Si vous avez un cylindre Quattrini M200, vous avez de la szansę. Joint pour ce cylindry jest również dostępny dla obecnych i cenowych avantageux: stawy quattrini

Stawy d'Abil® N

Abil® N se base sur des fibres de celuloza z nitrylu kauczukowego, également appelé butadien-acrylonitryl lub NBR.

Abil® N est jest używany do ochrony przed korozją materiałów, materiałów palnych lub materiałów palnych, które mają właściwości antykorozyjne lub antykorozyjne. Les domaines d'application classiques sont entre autres les boîtes de vitesse, les carters d'huile, les systèmes hydrauliques et pneumatiques, les appareils chimiques, les bombes et compresseurs.

 

Łatwy w instalacji

Nous vous recommandons de mettre les jointe comme ça, ou le cas échéant, d'appliquer un peu de graisse sur les deux côtés.

łączy poetę

Tous the joints onté découpés au laser afin d'obtenir des joint de haute Precision.
Abil® N se base sur des fiber liées de celuloza au NBR.

Strojenie Vespa Wideframe

Modele Wideframe jouissent d'un intérêt rogalik. Część repliques des pieces détachées d'origine, des pieces de tuning sont développées de plus en plus. Jusqu'à ce jour, les vespistes ont modifié des cylindres de fonte grise existing afin d'augmenter légèrement la puissance de cette moto.

Nouveau cylinder de Pinasco

Bientôt Pinasco lancera un nowy cylinder z aluminium de 160cc dla les vieux moteurs de Vespa qui disposent de 3 goujons.

Andreas Nagy, fidèle klient i amoureux de ce modèle particulier, cherche toujours à augmenter la puissance. Coopère étroitement avec Pinasco et il nous a rendu visite avec sa Wideframe i prototyp du cylindra 160cc V2 zainstaluj afin de mesurer sa performance.

Wspornik zacisku 007

Prototyp secret du nouveau cylindre

Wspornik zacisku 009

Nous aurions aimé egzaminator le nouveau cylindre de 160cc de Pinasco, mais malheureusement celui-ci est resté caché sous la coiffe du cylindre.

Wspornik zacisku 006

Cylindre de Competition dla Vespa Wideframe

Sur notre banc d'essai P4 na testowym plusie garnków d'echappement, entre autres BGM PRO BigBox Touring dla PX. Il fallait modifier la zawieszenie afin de le rendre Compatible avec la Wideframe d'Andreas.

Schemat wydajności stanowiska testowego Pinasco BBT Vespa Wideframe

Diagrams de puissance du prototype de Pinasco pour Vespa Wideframe

10ch i 100km/h

Un Malossi MHR sur une PX vous permet d'atteindre facilement plus 35ch et les 10ch de ce cylindre de compétition paraissent peu spectactulaires. Ouais, c'est vrai. Il faut toutefois tenir compte des performances originales d'une Wideframe : 5ch et une vitesse maksimum de 70km/h na trasie samolotu.

Avec le nouveau cylindre et une démultiplication primaire appropriée il est możliwe de doubler la puissance, à 10ch la roue arrière de 8 puces, et de conduit à plus 100km/h, comme dans le cas d'une PX200 oryginały.

Dès qu'il y aura des nouvelles dotyczył le lancement, on vous tiendra au courant!

Amortiser wlać Vespa Wideframe

Pinasco s'occupe de plus en plus des gûepes anciennes, comme Faro Basso, Struzzo, GS3 itp.

Leur dernier produit est l 'amortisseur arrière pour les models Wideframe.

Amortisseur arrière -PINASCO- Vespa Wideframe 1953-57, Vespa VM1, VM2, VN1, VN2, VB1, VL1, VL2, VL3, GS150

Il ne faut pas modifier les fixations supérieures et inférieures, ce qui le rend Compatible avec la plupart des modèles Wideframe qui disposent déjà d'un amortisseur arrière d'une seule pièce (ressort et amortisseur pas séparés).

Pinasko PN 25441009

Grâce à la précharge du ressort réglable, vous pouvez l'adapter à vos besoins et charge individuels.

Ce produit, fabrique en Italie, est available en noir afin de bien s'intégrer à l'aspect d'une Vespa classique.

Les deux écrous cylindriques à encoches qui servent à régler la precharge passent presque inaperçus.

Lorsque vous remplacez l'amortisseur, il est recommandable de contrôler le cichy blok supérieur.

L'amortisseur de Pinasco jest kompatybilny z modèles de Vespa suivants:

  • 125 (VM1T)
  • 125 (VM2T)
  • 125 (VN1T)
  • 125 (VN2T)
  • 150 (VB1T)
  • 150 (VL1T)
  • 150 (VL2T)
  • 150GS (VS1T)
  • 150GS (VS2T)
  • 150GS (VS3T) GS3
  • 150GS (VS4T) GS3
  • 150GS (VS51T) GS3

 

Jantes wlewana bezdętkowo Vespa

Depuis quelques temps, na trouve de plus en plus des jantes pour des pneus sans room à air. Pinasco Vespa Tube bezdętkowe

Jantes en aluminium de Pinasco wlać Vespa

Pinasco proponuje dès maintenant une jante qui vient avec un raport d'essai du TÜV (technika Center allemand de contrôle), kukurydza celui-ci nie gwarantuje que l'homologation national pozostaje valable. Pour plus d'informations, veuillez consulter avec le service d'homologation compétent.

Obręcz Pinasco KBA 264

Jakie są zalety opon bezdętkowych?

  • En cas de dommage de la bande de roulement, l'air ne s'échappe que lentement; le pneu reste donc stabilny wisiorek plus longtemps.
  • Il n'y pas de chambre à air qui peut exploser ou être coincée lors du montage.
  • Il n'y a pas de chambre à air qui peut être pincée.
  • La valve ne peut pas arracher si le pneu bouge sur la jante à Cause d'une pression trop faible ou une charge élevée.
  • Chambre a air ne peut pas frotter dans le pneu.
JANTES W ALU POUR VESPA
  • Jante, imprezy en deux
  • Wspólne torique pour les dwie strony de la jante
  • Jeu de vis pour unir dwie strony de la jante
  • Valve
  • Ecrous à embase crantée pour fixer la jante au tambour de frein
  • instrukcje składania
  • Raport d'essai du TÜV

Montaż prosty de la jante en deux party

Jusqu'à obecne, les jantes pour les pneus tubeless se composaient d'une seule pièce, comme les jantes des voitures et des motos.
Przyczyna du tambour de frein des scooters classiques, la forme des jantes est très limitée. C'est pour cela qu'il était parfois très difficile de monter le pneu sur une jante d'une seule pièce et dans le cas de sures pneus, franchement c'était impossible sans l'abîmer.

A l'époque na faisait de la publicité pour le szybka zmiana de roue Grace à des Jantes en deux party. Ce n'était pas le cas pour les jantes d'une seule pièce. Sans les outils nécessaires on ne peut pas monter le pneu sur une telle jante.

Heureusement, Pinasco a pris conscience duproblem et c'est pour cette raison qu'ils ont élaboré enfin une jante tubeless en deux party pour pouvoir changer de roue rapidement.

Na egzaminie cette nouvelle jante de Pinasco d'un peu plus près pour vous.

Obręcz Pinasco KBA 254

Couleurs des jantes en aluminium dla Vespa

Pinasco wybór klasycznych kolorów: noir, poliester aluminiowy et argenté.Obręcz Pinasco 001

Jante -PINASCO, V2.0, sans chambre à air 2.10-10 aluminium, imprezy en deux- Vespa (typ PX) - argenté

Jante -PINASCO, V2.0, sans chambre à air 2.10-10 aluminium, imprezy en deux- Vespa (typ PX) - aluminium poli

Jante -PINASCO, V2.0, sans chambre à air 2.10-10 aluminium, imprezy en deux- Vespa (typ PX) - noir

Montaż de la jante

D'abord il faut monter la valve. Le plus simple est d'utiliser un peu de pâte de montaż opony,.

Aplikacja ensuite un peu de cette pâte sur la partie la plus duża de la jante pour mettre le pneu en commençant par la Valve.

Il faut tenir compte du fait que le profil peut être directionnel. In ce cas-là, les pneus disposent d'une fleche inscrite sur leurs flancs qui indique le sens de montage qui peut être différent pour la roue avant et la roue arrière.

Obręcz Pinasco KBA 294

Si le pneu a été monté Correctement, le joint torique entre sansproblemèmes dans la rainure. Obręcz Pinasco KBA 262

Si le joint torique est Correctement positionné, vous pouvez mettre la plus petite partie de la jante et serrer les 10 vis adjoints avec un moment de force de 18 Nm au maximum, comme recommandé par Pinasco.

Les écrous dans la partie la plus duży sont conçus de façon à se verrouiller mécaniquement. La tête de la vis à six pans creux est verrouillée avec une rondelle de blocage »Schnorr« l'empêchant ainsi de se dévisser.

Obręcz Pinasco KBA 260

Une fois vissées toutes les 10 vis, vous pouvez procéder à gonfler le pneu à maksymalnie 1,8 bara. Si, meme avec de la pâte de montage, il n'est pas possible de bien positionner le pneu au fond de la jante, vous pouvez le gonfler à 3 bar au maximum, mais uniquement à condition que la roue entière soit fixée au tambour de frein. Sans ces points de fixation supplémentaires (cinq en total) on risque de que les Parties de la jante s'éloignent de manière que la pression s'échappe.

Pour fixer la jante au tambour de frein, zaleca Pinasco écrous à embase crantée car ceux-ci n'abîment pas la jante en la dévissant, au contraire des rondelles Grower qui sont habituellement utilisées avec des jantes en acier.

Koło zapasowe

En raison de la form de la jante, il faut appliquer un petit truc pour pouvoir la fixer comme de secours sur une PX: modifiez le support original de la roue de secours avec des écrous de distance pour attacher la roue „à l'envers ” , C'est-à-dire avec la valve vers l'aile.
Ici par przykłady un châssis LML lub na applique le truc aussi pour une roue standard car il permet d'accéder plus facilement à la valve.

Ramka LML

Quels sont les pneus kompatybilne?

Tous les pneus courants des tailles 90/90-10, 3.00-10 i 3.50-10 peuvent être montés à la nouvelle jante de Pinasco.
En ce qui carene les jantes d'une seule pièce, il faut dire que jusqu'à présent, c'était toujours une question de los s'il était possible de monter un pneu sans l'endommager.
Si vous voulez acheter un nouveau pneu, vous devriez faire Attention à une toute petite wybrał qui est très significative: l'indication „TL” lub „Tubeless” devrait être inscrite sur le flanc. Un pneu avec l'indication „TT”, ce qui signifie „Tube Type”, n'est pas obligatoirement étanche au gaz. C'est pour cela que nous recommandons de n'utiliser que des tyres ze wskazaniem „TL”.

Obręcz Pinasco KBA 302

Pour plus d'informations, veuillez czytelnik ici: Podręcznik online et Vespa-Tires.de (po niemiecku)

Frein à discque

La nouvelle jante de Pinasco jest również kompatybilny z pojazdami z wolnymi dyskami, mais verifiez dans le cas precis si la jante se bouge librement. Na teste un étrier de frein de PM et malheureusement cela n'était pas Compatible, au contraire des étriers de frein standardy de Grimeca, LML i HengTong (piaggio).

Tout not vous avez besoin en cas de crevaison

Comme ce sont des vis à six pans creux qui unissent la jante de Pinasco, il vous faut un clé Allen adekwatne si vous êtes obligés de la Separater en cours de route. Le jeu des cles de Toptul contient toutes les tailles courantes, od 1,5 mm do 10 mm, classées de tel manière que les clés ne claquent pas dans la boîte à gants.

Klucz imbusowy Toptul

Wlać pouvoir Continuer your chemin aussi en cas de crevaison (sans roue de secours), nous vous recommandons ce zestaw naprawczy pour les pneus sans room à air.

BGM8803

Il est meme possible, après avoir quitté la valve, d'utiliser une pokój z powietrzem avec la Jante de Pinasco.

JANTES W ALU POUR VESPA
  • Jante, imprezy en deux
  • Wspólne torique pour les dwie strony de la jante
  • Jeu de vis pour unir dwie strony de la jante
  • Valve
  • Ecrous à embase crantée pour fixer la jante au tambour de frein
  • instrukcje składania
  • Raport d'essai du TÜV

Carters du moteur de Pinasco pour Vespa konserwant dostępny?

Silnik Pinasco Vespa

Mistrz / Niewolnik Cartera dla Vespa Largeframe

Le voilà, dostępny chez nous konserwator: les nouveaux carters du moteur renforces de Pinasco. Dostępny w dwóch wersjach: valve rotative (master) i clapet (slave) pour les modèles Largeframe:
- Vespa PX 125-150
- Vespa PX 200

pinasco Carter moteur

 

Improvements

Les deux version ont été améliorées de la meme manière:

  • MATERIAŁY
    Aluminium d'une doskonała jakość moulé sous pression et avec une surface lisse
  • PLANY WSPÓLNE
    Fraisés rigourusement
  • RENFORCE
    Renforce au niveau du logement du roulement de l'arbre de sortie du côté du sélecteur de vitesse et du support de l'amortisseur
  • MASYW GÓRSKI
    Considérablement plus de matériau na poziomie planu de joint de l'embase du cylindre et de l'admission du carburateur
  • REGULAMIN
    Le roulement du vilebrequin du côté de l'allumage est un roulement à rouleaux grand (NU205 25x52x15mm)
  • WSPÓLNY SZPIEG
    Carters sont destinés à contenir un joint spy de metal (côté embrayage). Merci d'utiliser toujours le joint spy avec lèvre d'étanchéité marron des modeles de 200cc.
  • SMAROWANIE
    Dwa trous de smarowanie dla roulement du vilebrequin côté allumage
  • REGULACJA
    Deux bagues supplémentaires = dans le cas d'un vilebrequin avec extralonge, il est possible de renoncer au bord de centage dans le demi carter côté allumage. Wymiary worków Ø zewn.=9,95mm, Ø wewn.=8,40mm, h=13,80mm
  • RUBBER
    Les silent-blocs de caoutchouc adjoints sont plus fixedes, permettant ainsi un meilleur guidage du moteur au châssis
  • LICZBA
    Ni le numéro de moteur ni le prefixe n'est gravé sur le bloc du moteur
  • TROU DE L'HUILE
    Il n'y a plus de trou d'égouttoir pour l'huile de transmission = Pinasco a renoncé au trou insensé qui signalait si le joint spy intérieur était défectueux ou pas *.

* Notre tuyau: Monter un roulement scéllé, un joint spy extérieur et un tambour de frein korespondent.

Acheter Carter moteur Pinasco

WERSJA SZCZEGÓŁOWA ZAWÓR OBROTOWY

  • Profile du carter extragrand, kompatybilny avec n'importe quelle pipe d'admission
  • Est parfaitement wymienny avec le carter moteur d'origine
  • Carters pour les modèles de 125-150cc sont équipés du meme carter de vilebrequin que les carters pour les modèles de 200cc, c'est-à-dire qu'un vilebrequin d'une PX200 jest obowiązkowe. Zawór obrotowy a été modifiée afin d'obtenir la meme mesure que celle des modèles 200cc. Le volant d'un vilebrequin des modèles 125cc est donc trop étroit.

WERSJA SZCZEGÓŁOWA BOÎTE À CLAPETS

  • Les gaz frais przybysz au centrum entre les volants du vilebrequin
  • Pipe d'admission et clapet typ RD350 (écartement des trous 58x48mm) w tym.
  • Caoutchouc d'admission peut se tourner de 360°, Ø connexion au carburateur = 34mm
  • Kauczuk kompatybilny z Keihin PWK28, Mikuni TMX27/30, Dell'Orto PHBH28/30, VHS24-30
  • Pas d'axe pour le pignon d'entraînement de pompe à huile
  • Pas de logement pour l'arbre d'entraînement de pompe à huile

Bague de l'arbre primaire est incluse et livrée démontée. Carters sont destinés à être utilisés sur un moteur disposant d'un démarreur électrique. Nous vous prions donc de monter le cache turbina wystarczająca. Si vous n'avez pas de démarreur électrique, il faut simplement fermer le trou dans le carter avec le cache ref. 7671454. Si vous souhaitez monter d'autres pèces de la boîte de vitesse que celles des modèles PX avec une cylindrée supérieure à 125cc, weryfikator bezwzględnej zgodności z elastycznymi toporami pignon i modyfikatorami
Fixez tous les goujons avec une colle frein-filet de haute resistance, również bien les goujons du cylindre inclus, car le diamètre d'une des deux extrémités n'est pas plus grande comme c'est le cas des goujons de Piaggio. Lors du serrage des goujons du cylindre, il faut faire Attention que la mobilité du pignon d'entraînement de la pompe à huile est gwarancja. Nous vous recommandons de refaire tous les filetages et de les nettoyer à l'air comprimé.

W ZESTAWIE

  • ZAWÓR OBROTOWY
    • Tous les goujons
    • Les silent blocs + entretoises pour ceux-ci
    • Stawy wlać Carter
    • Torba na siekierę pignon elastique
  • KLAPKA
    • Comme wspomnieć ci-dessus et en plus:
    • Pipe d'admission, clapet, caoutchouc d'admission, joint i elementy włącznie
    • UWAGA: Les vis pour fixer la pipe d'admission au carter moteur ne sont pas inclus (voir także: akcesoria)
Acheter Carter moteur Pinasco