bgm Klasyczne opony do skutera na filmie

bgm opony wlać scooters bgm KLASYCZNY 3,50 /10

W cette wideo Alex vous présente le opony bgm CLASSIC, nowoczesna opona z bande de roulement classique pour scooters. No soyez donc pas irrité par la bande de roulement : à première vue, elle ne se distribution pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque wybrał à „conduire devant le glacier avec la dużo".

Dziękujemy za opracowanie nowoczesnych opon wyprodukowanych w Niemczech i za komponenty wysokiej jakości, niech bgm CLASSIC i opony sprawdzą się dobrze dla nich wszystkich sytuacje w życiu dans les angles d'inclinaison, ce qui est clairement widoczne dans son dégagement de vitesse jusqu'à 150km / h i marquage renforce.

Commandez your nouveau pneu bgm CLASSIC ici

Montaż opon Vespa / Lambretta

Des conseils pour le montage des pneus sur une jante divisible, comme on peut en trouver sur une Vespa lub une Lambretta classique par przykłady, nous avons ici pour vous: Montaż opony Vespa

#bgmopony

Nowe opony do skutera de bgm !

#bgmtyres bgm opony Vespa i Lambrett

Le moteur de la Vespa - le coeur de Platonica - a reçu les angles de contrôle souhaités du vilebrequin w artykule dernier

Les canaux de débordement des cylindres dans le moteur s'adaptent pour optimiser les performances

Vespa Tuning: avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu, tout le travail qui génère des puces doit être effectué au préalable. Ce n'est qu'alors que le logement peut être nettoyé.

In l'étape suivante, cela inclut ici les canaux de surintensité du cylindre dans le moteur.
Le BGM177 est conçu de telle manière que le cylindre fonctionne parfaitement même sur les canaux de surintensité d'origine.
Cependant, dans notre projet, nous avons saisi l'occasion d'adapter directement le cas. Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un para możliwe plus élevé.

Afin de transferer le contour des canaux de surintensité au boîtier du moteur, le moyen le plus simple est de placer le joint de base du cylindre korespondent sur le boîtier et de transférer ainsi le contour au boîtier.

La meilleure façon de marquer la surface de scellage est d'utiliser un stylo en aluminium. łazienka, le kontur canaux de débordement est marqué à l'aide du joint de base de la bouteille.

Une fraise jest ensuite używany do adaptera konturu w carter du moteur. Il n'est pas nécessaire de fraiser le canal correctement aussi profond que dans le boîtier d'origine du moteur.

La conception de base du cylindryczny BGM 177 est telle que le tłok offfre une section transversale suffisante.
La surface générée du canal adapté peut être fraisée grossièrement. Un polissage supplémentaire n'est pas nécessaire. Tant qu'il n'y a plus de coins et d'arêtes rugueux, une surface légèrement rugueuse est parfaite.

Après le fraisage des canaux et le nettoyage du logement, le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center Samouczek Vespa PX - Modyfikacja transferów (aktywacja napisów)

Zmodernizowany zapłon elektroniczny Vespa

Vespa Conversion des grandes images à l'allumage électronique

Motywy Vespa des modèles do wielkiego podwozia z poleceniem przyjęcia na palety obrotowe, na przykład Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak dla ułatwienia konwersji être :

Pourquoi devrais-je convertir un Vespa à l'allumage électronique?

Ce sont les avantages d'un allumage électronique!

Après la conversion, l'ancien faible système d'alimentation électrique de bord de 6Volt a un mocne renderowanie lumineux de 12 volt. Le système électrique auparavant autorégulé est konwertowany en un régulateur fiable et spectueux des ampoules (przykład avec le BGM6690). Le câblage de haute qualité zapewnia transmisję sûre de la forte puissance lumineuse et d'allumage. Grace à sa forte puissance, il fournit déjà un très bon rendement lumineux au ralenti, qui ne s'effondre pas meme en utilisant les clignotants ou des consommateurs d'énergie supplémentaires. Konieczna konserwacja Aucune! Les travaux d'entretien, comme d'habitude avec l'allumage par contact, ne sont pas nécessaires.

Notre nouvel allumage bgm: specialty développé pour la conversion des moteurs à contact contrôlé en un allumage électronique sans entretien:

Najnowsza wersja de la plaque de base d'allumage bgm PRO HP (High Power) éprouvée pour la Conversion de l'allumage par contact à l'allumage électronique.
Convient par przykład à Vespa Largeframe : VNA, VNB, VBA, VBB, GL, super, sprint, GT, GTR, TS, rajd

acheter l'allumage konserwator ici acheter l'allumage konserwator ici

plaque de base d'allumage bgm PRO

Avec notre propre marka bgm, nous avon révisé et ulepszony la plaque de base d'allumage bgm PROqui a fait ses preuves à mille reprises. Une uwaga particulière a été accordée à la très haute qualité des bobines et du micro.
En outre, le cable a été remplacé par des cables en silikon à gaine Textile. Specjalny gadżet jest kordonem déjà attaché jako odgałęzienie kabla, które ułatwia zmęczenie faisceau de cable na przejściu kanału kablowego w boicie du moteur. De plus, plaque de base a maintenant une échelle précise en degrés pour faciliter le réglage.

W związku z klasyczną klasyczną elektroniką, tablica podstawowa BGM Pro HP V2.5 posiada specjalne kombinacje bobinages.
Skuteczność alternatywnego alternatywy jest innowacyjna, ulepszona sieć i oferowana przy 120W bez świecenia wysokiego poziomu.

Contrairement à une plaque d'allumage Vespa PX, le BGM Pro HP a une charge de cable plus longue et différente afin de pouvoir monter parfaitement la plaque d'allumage sur des véhicules plus anciens. En outre, il a un contour de plaque de base adapté pour s'adapter parfaitement aux moteurs antérieurs à 1977 (avec un siège de joint d'arbre plus grand que celui du PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120W) grace à un nombre maximum de bobinages
  • Bobine d'excitation éprouvée avec plaque de cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec couch barrière de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légèrestricées proprement
  • Des soudures de haute quality
  • Cosses et longueur de cable originales pour faciliter le cable
  • Peut être Combined avec des modules supplémentaires (PiFi, Kytronic, Agusto)

UWAGA : le micro BGM rezystancja nominalna 100 Ohm (+/- 10 Ohm)

Linie silikonowe

ZALETY LIGNES DE SILICONE

  • Extrêmement résistant aux températures (-40 ° C do + 250 ° C))
  • Resztki toujours elastyczne
  • Très bonne protection mécanique par le tissu Textile
  • Odporne aux graisses, huiles, alkohole, tlen, ozon
  • Des propriétés d'isolation très élevées

KONWERSJA A L'ALLUMAGE ELECTRONIQUE

Pour passer d'un allumage par contact à cette plaque de base, l'utilisation d'une autre roue de ventilateur, d'un régulateur de voltage et d'un CDI est nécessaire.
Un vieux régulateur de stress standard, comme la bobine d'allumage standard, n'est plus nécessaire.
Regulator napięcia BGM BGM6690 pozwala na podłączenie opcjonalnej baterii (bateria 12Volt necessaire) zawieszona na kablu. L'ancien faisceau de câbles peut encore être utilisé, mais les circuits individuels doivent être combinés ici, car le régulateur de napięcie ne fournit qu'une seule sortie pour l'ensemble de l'alimentation électrique. Il est plus facile de se convertir à l'un de nos faisceaux de cables de conversion (przykład 9077011).

Tout ce qui est nécessaire à cette fin est dostępne pojedynczo lub sous forme d'ensemble.

Wygodny wlać Vespa vintageLargeframe

Tablica bazowa BGM dostosowana do wszystkich modeli Vespa modeli do wielkiego podwozia z poleceniem przyjęcia na palety obrotowe, na przykład Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally , PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

acheter l'allumage konserwator ici acheter l'allumage konserwator ici

Zespół konwersji

Outre l'allumage, vous avez également besoin d'autres pièces pour convertir le moteur de l'allumage par contact à l'allumage électronique. Nous vous avons przygotował ici un ensemble pratique: BGM6661PRO

Toutes les pièces sont également dostępne osobno:

 

PROSZĘ UWAGA
L'alignement du vilebrequin dans le carter du moteur, et donc also la position de la roue polaire, est beaucoup plus variable dans les anciens moteurs à grand châssis (reconnaissable aux roulements de vilebrequin de même taille avec 25x62x12, przykład) les moteurs PX plus récents.

Roulements du vilebrequin ne sont pas fixés dans le carter du moteur par un circlip, mais sont simplement logés dans le carter avec un léger Adjustment par pression. En raison de differents tolérances (par exmple, la largeur des bagues d'étanchéité d'arbre, l'usure des sièges de palier, l'orientation du cône sur le vilebrequin), il peut y avoir des écarts importants par rapport au positionnement initialement prevu de l'arbre dans le carter. Warunek prealable au bon fonctionnement de l'allumage est un alignement parfait de la roue polaire avec la plaque de base de l'allumage. Sinon, la surface declenchement de la roue polaire ne sera pas parallèle au pick-up, ce qui peut entraîner des ratés d'allumage. Si l'allumage ne produit pas d'étincelle, c'est généralement ici que le défaut se trouve. Pour faciliter la repair, nous proposons des plaques d'écartement (BGM8000S05) wylać nagrodę en charge na plaque de base de l'allumage. Grace à ces plaques de distance, la distance correcte peut être rétablie de manière simple.

 

Le démarreur PRO Conversion de bgm est kompatybilny avec les modèles suivants:

Hulajnoga dynamometryczna

Pary de serrage des boulons et des écrous sur le scooter

Quel doit être le serrage d'un bulon lub d'un écrou sur le scooter?

Nous avons dressé ici une liste des couples de serrage recommandés par les fabricants.

Trop serre!

Cela est probablement arrivé à tout le monde au moins une fois: on frappe et la vis / le boulon est desserré ou le filetage est cassé.
Pas deproblemème, si vous n'avez détruit qu'un écrou ou un goujon, il peut généralement être facilement remplacé. Cela rozpocząć déjà à être ennuyeux lorsque vous n'avez pas de remplaçant dostępne.
Reparation de filetage: Najbardziej ennuyeux de détruire un filetage dans le carter du moteur! Cela devient souvent complexe et généralement coûteux, surtout s'il n'est pas possible de le réparer avec un insert de filetage. Avant de devoir remplacer ou souder le boîtier, il est souvent possible de naprawiacz le filetage avec klej Weikona.

Trop lâche!

En plus d'être trop ferme, il n'y a bien sur pas assez ferme! Des écrous ou des vis trop lâches peuvent être Dangereux. Vous ne voulez meme pas penser à ce qui peut przybysz si les écrous de roue ou les disques de frein se desserrent. Les carburateurs, les collecteurs d'admission ou les cylindres desserrés provoquent rapidement des dommages au moteur. Selon le domaine d'application, les écrous autobloquants lub les vis de blocage sont le meilleur choix!

Dans le bon ordre!

En outre, il faut tenir compte du serrage uniforme des vis et des écrous. Tout le monde sait cela en changeant de pneus, ici ils sont serrés, par przykłady avec une croix pour assurer un Adjustment régulier. Il convient également d'éviter les voltage causées par des goujons serrés de manière inégale dans les carters moteur et les culasses, par przykłady. Il existe meme des composants pour lesquels un pewne ordre de fixation doit être envisagé. Veuillez suivre les instrukcje du fabrykant ici.

Kolejność śrub dwustronnych Silnik Vespa

Źle!

Fil droit? Un fil à gauche? Normalement, les écrous et les vis sont serrés dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) et desserrés dans le sens inverse (à gauche) = filet normalny à droite. Mais il ya aussi des wyjątki, comme l'écrou de roue polaire Lambretta et les rétroviseurs gauches: souvent avec un filetage à gauche.

Solidny!

Aplikacje Pour de nombreuses, istniej des specyficzne narzędzia, Z strzelcy a szczególnie wspiera, sans lesquels les pièces ne peuvent généralement pas être retirées du tout. Vous trouverez l'outil korespondent à votre modèle de scooter après avoir sélectionné le véhicule dans la liste des véhicules:

Specjalne narzędzia Vespa

Dans le cas de connexions serrées, la pénétration d'huile comme le WD40 pomocnik!

Cle dynamometria

Nous recommandons de travailler systématiquement avec une clé dynamométrique et de respecter les de serrage recommandés. Nous proposons different clés dynamométriques pour les petites et les grandes tâches:

Klucz dynamometryczny skuter Vespa Lambretta

[niezadowolony]

LAMBRETA

Moment obrotowy Lambretty

oryginalny Rozwój MB
Volant d'inertie / roue de ventilateur en écrou 68 Nm 75 Nm
Ecrous de sortie et d'entrée des cylindres 4.7–5,2 Nm 9.8–11,8 Nm
Ecrous de culasse 19–22 Nm 20–24 Nm
Vis de la plaque de l'allumage base 4.7–5,2 Nm
Uchwyty de position de la vis (9 mm) 4.7–5,2 Nm
Ecrous Couvercle de boîte de vitesses 9.8–11,8 Nm 14–17 Nm
Pignon avant de la vis 29–34 Nm
Ecrous Couvercle de chaîne (10 mm) 4.7–5,2 Nm
Ax de pivotement du sabot de frein arrière (kontr. Rapport de démultiplication) 4.7–5,2 Nm
Ecrou plaque de recouvrement du palier de la roue arrière 4.7–5,2 Nm
Ecrou de tambour de frein (stożek 8 ° + 11 °) 161 Nm
Ecrou de tambour de frein (stożek 20 °) 203 Nm
Topliwy Ecrou de tambour de frein 14–14,7 Nm
Liens de lafourchette 54–55 Nm
Ecrou Essieu avant 54–55 Nm
Ecrous de fixation de la jante 19.6–22,5 Nm
Joint d'étanchéité à l'huile Plaque de retenue (kontr. Report de transmission) 4.7–5,2 Nm
Guide-chaîne (kontrola du rapport de Transmission) 4.7–5,2 Nm
Distance de la boîte de vitesse (kontr. De rapport de vitesse) 0.07–0.30 Nm

VESPA Wielka kadra -1977 (125-150 cc
) VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, sprint, super

Pary_Vespa-Largeframe-a-1977

Nm
Noix demi logement 12–15 Nm
Vis de la plate statorique 3–5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Axe d'arbre auxiliaire 30–35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blokada par vis) 15–18 Nm
Rotor à écrou (biegunowy) 60–65 Nm
Vis de fixation du carburateur 16–20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6–8 Nm
Accordement à la award de courant (P200) 75–80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16–26 Nm
Butla z aluminium (przestrzegaj instrukcji producenta) 14–16 Nm
Culasse d'écrou (P 125 X, P 150 X, M7) 16–18 Nm
Cula d'écrou (P 200 E, M8) 20–22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les specyfikacje du fabrykant) 20–24 Nm
Vis cruciforme Biustonosze oscylacyjne du moteur 60–75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou Montage de la jante Tambour de frein (v / h) 20–22 Nm

VESPA PX 80-200

Pary_Vespa-PX

Nm
Noix demi logement 12–15 Nm
Vis de la plate statorique 3–5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Axe d'arbre auxiliaire 30–35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blokada par vis) 15–18 Nm
Rotor à écrou (roue à poles) 60–65 Nm
Vis de fixation du carburateur 16–20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6–8 Nm
Accordement à la award de courant (P200) 75–80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16–26 Nm
Ecrou Démarreur (M8) 10–15 Nm
Vis du moteur demarrage (M6) 6–8 Nm
Cylindra z aluminium 14-16 Nm (dotyczy specyfikacji producenta)
Culasse d'écrou PX 125-150 (M7) 16–18 Nm
Culasse d'écrou PX 200, (M8) 20–22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 20–24 Nm
Biustonosze oscylacyjne d'un moteur à vis cruciforme 60–75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Ecrou fixation de la jante v / h Tambour de frein 20–22 Nm

VESPA Smallframe
V50, PV, ET3, PK 50-125

Pary_Vespa-Smallframe

V50, PV, ET3 PK
Noix demi logement 13–15 Nm 13–15 Nm
Plaque d'ancrage à vis 3–5 Nm 3–5 Nm
Demarreur à vis 23–26 Nm 23–26 Nm
Premiera Ecrou Engin 50–55 Nm 50–55 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon le couplage jusqu'à 65 /) 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Vis pour fourchette de change de poste 17–22 Nm
Ecrou roue de poteau / roue de ventilateur M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Port d'aspiration des noix 6–8 Nm 8–10 Nm
Collecteur d'échappement sur le cylindre (M6 / M8) 8–10 Nm 8–10 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 8–10 Nm PK 50: 8-10 Nm PK 80-125: 9-10 Nm
Écrou Plaque d'ancrage du frein 17–22 Nm 17–22 Nm
Vis cruciforme Biustonosze oscylacyjne du moteur 38–50 Nm
Tambour de frein à ecrou M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Bouchon de remplissage et de vitange d'huile 3–5 Nm
Vis pour fourche de manual skrzyni biegów 17–22 Nm
Boulon d'échappement au bras oscylacyjny 18–20 Nm 18–20 Nm
Ramas vis 2–2,5 Nm 2–2,5 Nm
Vis pour le montage du ventilator (Dynastarter) 8–10 Nm
Grupa w Dynastarter (?) 60–65 Nm
Cylindra z aluminium 13-18 Nm (dotyczy specyfikacji producenta) 12–18 Nm
Ecrou de culasse V50: 14-18 Nm PK 50: 13-18 Nm
culasse d'écrou PV, ET3: 14-18 Nm PK 80-125: 13-18 Nm
Ecrou de base de cylinder V50: 12-16 Nm PK 50: 12-16 Nm (pas KM)
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 14–18 Nm 18–24 Nm
Czop piasty nakrętki (sous le bras oscylacyjny) 50–55 Nm 50–55 Nm
Écrou de blocage de l'essieu de la roue avant (V50 avec ou sans pignon d'entraînement du tachymètre) 45–50 Nm 45–50 Nm
Bague de l'entraînement du compteur de vitesse PV / ET3: 45-50 Nm
Écrou de montage de l'amortisseur supérieur 20–27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 30-40 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou 20–27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38–52 Nm 38–52 Nm
Course supérieure du roulement supérieur du jeu de direction (ou serrage à la main jusqu'au contact avec les billes du roulement) 6-7 Nm (weryfikacja) 50-60 Nm (sprawdź)
Écrou de la bague supérieure pour bloquer le palier supérieur de la tête de direction (une fois le couple de serrage atteint, tourner la clé d'environ 1? 4 tour (80-90 °)) 50-60 Nm (sprawdź)
Bulon de guidon 30–44 Nm 30–44 Nm
Contre-écrou du palier supérieur de la tete de Direction 30–40 Nm
Ecrou Ax de roue arrière 90–110 Nm 90–110 Nm
Ecrous Jantes v / h sur tambour de frein 23–27 Nm 20–27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75–90 Nm PK 50: 50-80 Nm PK 80-125:?
[a imprimer]

* Nous avons travaillé ici au mieux de notre conscience, mais toutes les informations sont néanmoins bez gwarancji.

Des connaissances approfondies

J'ai la szansę d'avoir un accessès direct à l'équipe de development de la BGM. Les gars qui ont fait passer le BGM 177 du premier prototypu jest produktem gotowym do produkcji sont la pour m'aider en me donnant des conseils et du soutien. A bon point de part pour le cœur de Platónika.
Toute l'équipe du SC to anime par l'entousiasme pour les scooters. Nombreux sont ceux qui conduisent eux-mêmes des scooters depuis des décennies et qui savent ce qui fonctionne le mieux, pourquoi, comment et dans quel but. W połączeniu z 27 ans d'expérience en tant que l'un des principaux volets pour scooters, kombinacja nie do pokonania. Qui se retrouve directement dans les produits de la bgm.

Les pièces!

jako Cylindra BGM PRO 177qui donne vie au moteur. Les pinces, les pistons lub les segments cassés appartiennent to passé grace, nowoczesny design i wyrafinowana koncepcja:

Ou le BGM PRO BigBox TOURING (BBT),
Grace à son aspekt classique, les performances de ce système sont totalement sous-estimées. Tant l'optique standard que le son modéré font presque oublier qu'il s'agit du référence pour les haut-parleurs.

Conscient que quelques degrés peuvent faire toute la różnica, le Vilebrequin BGM Pro Touring avec des temps de contrôle appropriés. Cela permet de garantir un remplissage correct sur toute la plage de vitesse et d'éliminer le redoutable reflux du carburateur.

Et le mieux, c'est que les produits sont soumis à un développement constant et si possible amélioré. Si vous voulez être tenu au courant, ne manquez pas nos tutoriels sur les pièces.

2 Serce - Vespa Platónika by Scooter Center

Jahzzar - Railroads Whisky CoArtist
: Jahzzar Tytuł
: Railroads Whisky CoAlbum:
Strona główna (Dodatkowa licencja:
CC-BY-SA

Et enfin et surtout Rene
Winklera de Scooter CenterPiosenka
: kod-czerwony-nie-czysty-zamiatać-master-5

https://blog.scooter-center.com/es/la-lista-de-deseos-vespa-platonika-bgm-177/

 

Vous souhaitez savoir quelles pièces, które są używane w Vespa Platónika?

 

1 Lista życzeń - Projekt PLATÓNIKA Vespa px bgm 177

Seuls les meilleurs des meilleurs, c'est-à-dire une multum de produits spécialement développés de la marque bgm. Pour moi, il n'aurait pas été facile de sélectionner les meilleurs produits, mais heureusement, le départementtechnik du Scooter Center m'a soutenu activement et un travail de détail minutieux en quelques heures a creé une lista nieskończona.

Cela m'aurait pris des mois, car il ne s'agit pas seulement du cylinder -BGM PRO 177 cc, du Siege BGM Pro SportTouring lub amortyzatorzy -BGM PRO SC F1 SPORT, może być dostępny w dwóch sztukach, z rondelka całość podwozia LML Star. Grace à la fonction de liste de souhaits de la Sklep internetowy, vous pouvez désormais voir toutes les pièces qui sont utilisées dans la Platónika:

Lista de souhaits Platónika Lista de souhaits Platónika

Conseil: creez des listes de souhaits et partagez-les avec vos amis afin qu'ils puissent choisir les cadeaux à vous offrir cette année pour Noël.

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/naechstes-projekt-px-177cc/

Bonjour, je suis Maryzabel!

Je suis stagiaire au Center Scooter. Je viens de Colombie et je vous emmènerai sur mon blog à mes grandes et petites aventures, je jetterai un coup d'œil dans les coulisses du Scooter Center et vous emmènerai à des réunions de scooters.

Vespa Platońska

Le chemin qui m'a mené à la dernière faza de stage m'a permis de me familiariser avec le technika wydziałowa. J'ai échangé mon carnet contre des Gants de travail et au lieu de prendre des notes, je fais maintenant des ce que j'ai appris.

Et comme le destin l'a voulu, mon rêve de restaurer une Vespa est devenu réalité. Nous avons eu l'idee d 'asembler i Vespa à partir de rien. Le projet nous a tellement enthousiasmés que nous avons decydował o filmowcu historii zgromadzenia z deballages, des critiques et des tutoriels.

Cette nouvelle Vespa test bike aura toutes les pièces que probablement chaque pilote de Vespa aimerait avoir, donc espérons que non seulement une Vespa mais aussi un amour platonique seront creés!

Vous pouvez Observer ici notre teaser pour avoir un petit avant-goût de ce projet. Pour que vous, tout comme moi, vous pouvez vivre to merveilleuse expérience de press.

TEASER - Projekt Vespa Platónika - Budowa Vespa PX bgm 177

 

 

 

https://blog.scooter-center.com/maryzabel-classic-day-2019-ein-wahnsinniges-ereignis/

Opony PMT

Pneus PMT – des pneus de sport et de oczywiście bez kompromisów dla les scooters

Avez-vous déjà roulé avec les nowe opony PMT ? Si vous participez également à des Courses de scooters, wiesz to les pneus sont d'une ważność kapitał.

Ce n'est pas seulement le dessin de la bande de roulement qui compte, mais surtout le bon melange de caoutchouc. Le pneu optimum est réglé:

  • en funktion de la meteo
  • Adaptacja à la trasa
  • adapté au pojazdu
  • adapté au style i à la capacité de conduite

Nous disposons désormais d'une large gamme de pneus de PMT Tyres

L'énorme différence de performance des pneus dans le samochody sportowe est immédiatement évidente pour quiconque a essayé les legendaires PMT.

Ósma część konserwatora opon pour être prêt pour la piste de course Ósma część konserwatora opon pour être prêt pour la piste de course

Wyprodukowano we Włoszech: opony PMT

Producent opon we Włoszech PMT (Pauselli Model Tyres) istniał w 1990 roku. Produkcja oryginalnych opon do RC i popularnej serii torów dla mini-moto we Włoszech. Comme ils ont également développé des tyres pour motos et surtout des opony oczywiście wlać scootersils ont très vite atteint une position de pointe parmi les pneus préférés des pilotes de course. Les PMT Dostępne również w composés parfaits pour les different condition de sol, de temps et de température.

Opony PMT

Opony PMT Deszcz i średniozaawansowany

Lisse, composé: major

Nappe avec un composé dur est ideal pour les pistes of the temperature de l'asfalte est élevée i 'la est vale n'ent raison des nombreux virages d'échange et des manewrów freinage. Le composé dur est le plus résistant à l'abrasion et est donc très adapté aux Courses d'Endurance / Longue Distance. Phase de réchauffement pour la temperature de fonctionnement optimum (~ 80 ° C) est nettement plus longue avec ce composé qu'avec le composé „moyen” lub „mou”.
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Zgrabny, melanż: moyen

Le milieu fait le pont entre le melange dur et persistent ainsi que le melange mou qui adhère extreme bien mais qui s'use rapidement. Le support couvre donc un très large éventail d'applications. Sa température optimum de fonctionnement est d'environ 75 ° C et, comme le composé major, il nécessite un temps d'efraction plus long que le composé mou pour atteindre la temperature.
La pression d'air recommandée est de 1,2 do 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 do 1,9 bar pour l'arrière.

Zgrabny, złożony: doux

Le composé PMT to souple offre une adherence totale meme à basse température. The s'use donc rapidement à des températures plus élevées et n'offre plus une adherence totale. D'autre part, il atteint très rapidement sa temperatura optymalna de fonctionnement de 70 ° C.
La pression d'air recommandée est de 1,2 do 1,3 bar pour l'avant et de 1,4 do 1,9 bar pour l'arrière.

La pluie, la neige

PMT proponuje avec le Rain Slick une nouvelle interprétation d'un intermédiaire. Sur la base du composé de caoutchouc du pneu de pluie pur, un intermédiaire avec une bande de roulement lisse a été créé. Il est ideal pour des condition météorologiques changeantes avec la même ratio de section humides et sèches.
La pression de gonflage recommandée est de 1,2-1,3 bar à l'avant et de 1,4-1,9 bar à l'arrière.

Kurs przeciwko la pluie

Le pneu de pluie de la PMT joue dans la plus haute ligue des ekspertów en pluie pour le Circuit.
Celui qui a monté ce pneu a besoin d'une bonne wymówka s'il n'a pas fonctionné avec un bon umieszczenie ...
La pression d'air recommandée est de 1,2-1,3 bar pour l'avant et de 1,4-1,9 bar pour l'arrière
.

Kurs de dragster

Pneus drag race de PMT sont idéaux pour tous les moteurs de quart de tour.
Ici, aucune adhérence n'est perdue et toute la puissance est transférée sur l'asphalte sans glisser.
Cela signifie également qu'il n'y a pas de pitié pour l'embrayage ou la boîte de vitesses ..

Ósma z pneus PMT neufs ici Ósma z pneus PMT neufs ici

Komentarz monter les pneus sur une Vespa / Lambretta?

Pl przydatne nos opony bgm Classic chodźmy na przykład, nous montrons le montage correct du pneu (jante fendue).

1. Reduire les tarcia

La chambre à air est soumise à une flexion lorsque le pneu est déroulé et il est donc conseillé de réduire la tarcie à l'intérieur de la chambre à air par du talk.
La poudre blanche réduit le frottement entre la chambre à air et le pneu et donc l'usure de la chambre à air.

Une petite quantité de talc est répandue à l'intérieur du pneu et la chambre à air est remplie d'air juste assez pour qu'elle ne se dilate pas encore et également saupoudrée d'un peu de talc.

2. Weryfikator odczytuje kierunek obrotu

Avant de monter la chambre à air, veuillez d'abord vérifier que le pneu a un sens de obrót określony par le fabrykant.
Cette wskazanie se trouve sur notre pneu BGM klasyczny sous la forme d'une flèche sur le flanc du pneu et pointe dans le sens de rotation du pneu lors de la conduite.
La chambre à air est ensuite insérée pour korespondent au sens de rotation du pneu, de sorte que la valve pointe vers la gauche dans le sens de la conduite, ce qui est typique de la Vespa.

3. Montaż

Wylej zespół opony na Jante, la pasztet z montażu est une aide précieuse. Permet de pousser le pneu très loin sur la jante. Il est ainsi beaucoup oraz facile de visser la jante en deux party.

Insérez d'abord la valve dans la moitié large de la jante, puis enfoncez-la dans le pneu.
La moitié étroite de la jante comporte également une ouverture par laquelle la valve jest dostępny. Lorsque vous insérez la valve dans le pneu, assurez-vous que le jeu de la valve est congruent avec celui de la moitié de la jante large.

Nam Jantes i acier ze stali nierdzewnej ty BGM ont des boulons wymiennych. Veuillez vous assurer que la tete du boulon est insérée dans le carré pour la protection anti-torsion.

The cinq écrous des moitiés de jante sont fixés en croix avec 16 - 18 Nm. Lors de la fixation, veillez à ce que le rura no soit pas coincé pomiędzy les moitiés de jante.
Gonfleza łazienka le pneu à Bary 2 et verifiez que le pneu et la valve sont Correctement places dans la jante.

pożyczka

Samouczek Jak zamontować opony bgm CLASSIC dla Vespa

 

Muzyka: Rene Winkler na poziomie SC / NXT Tytuł: Pierwszy dub 4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/

Film instruktażowy Vespa

Instrukcje i samouczki dotyczące Vespa PX

La semaine prochaine, nous beginrons avec nos samouczki wideo sur la Vespa, une serie du projet Vespa Platónika bgm177 du Scooter Center.

  • Komentarz instalatora un cylindre Vespa?
  • Komentarz mesurer le jeu de kompresji cylindra / tłoka / culasse?
  • Comment un carburateur est-il assemblé?
  • Conseils sur les goujons de cylindre sur une Vespa!
  • Komentarz s'installe un embrayage Vespa?
  • Skomentuj instalator nowej skrzyni biegów w Vespa PX?
  • ...
Nowe samouczki Vespa PX autorstwa Scooter Center inspirowane projektem Platóniki

Vespa Platonika (Platonika)

Platónika est le nom du scooter. Une Vespa PX, que nous reconstruisons entièrement avec des pièces new Provence du stock du Scooter Center. Bien sur, nous utilisons nos meilleures pièces BGM. Profitez de notre savoir-faire, recevez de nombreux conseils et jetez un coup d'œil dans les coulisses.
Suivez le project ici sur le blog du Scooter Center :

https://blog.scooter-center.com/category/sc-shop-demonstrator/platonika/

https://www.youtube.com/watch?v=qRbF3LEss

Jazda Klasyczna Szybka jazda - opony do hulajnogi bgm

opony bgm wyprodukowane w niemczech

Od 1992 r Scooter Center PUT SE Prévaloir d'une wielkie doświadczenie w le commerce des pieces detachées, akcesoria i artykuły de tuning pour scooters. Nous fournissons des concessionnaires, des ateliers et des Conducteurs de scooters na całym świecie.
Marka sous notre propre bgm, nous laissons affluer tout notre savoir-faire pour le rozwój nowych produktów. czytać opony bgm „Sport” i „Klasyczny” sont tout nouveaux. Les nouveaux opony do skutera sont bien sûr Wyprodukowano w Niemczech! Nos pneus sont disponibles en deux profile différents, Initialement en waist 3,50 / 10, donc surtout des opony wlać les scooters klasyczna Vespa i Lambretta.

Wersja „Sport” to une sortie jusqu'à 180 km / h. et le pneu „Klasyczny” z rzeźbą „classique jusqu”przy 150 km / h.

Pourquoi avons-nous développé des pneus de scooter entièrement nouveaux?

Notre objectif est de pouvoir propozycja des pneus qui permettent de rouler en toute bezpieczeństwo, także bien sur le s niż na mokro et dans les virages. czytać spektakle koncepcja de moteurs modern exigent en outre une Libération wielki Vitesse pouvant atteindre 180 km / h. Les pneus doivent aussi être très beaux!
Le tout selon le nouveau slogan de la BGM: "JAZDA KLASYCZNA, JAZDA SZYBKO”.

W zespole ces exigences élevées n'ont permis qu'un nowy rozwój spójny des pneus de scooters nowoczesny !

Nowe opony do skuterów Vespa, Lambretta & Co. od bgm - Made in Germany

#bgmtyres - nouveaux pneus de scooter 10 pouces de bgm, Made in Germany

Deux wybrał podstawowe elementy sont do przedstawienia d'un pneu:

  1. La Composition du caoutchouc et
  2. La Structure du pneu.

Les tyre bgm sont zaprojektowany tutaj bez kompromisu i są opracowany i wyprodukowany w Niemczech. Cela garantit un processus modern de qualité élevée et contine, une szczególna uwaga aux detale i le plus poziom technologii skóry. Le matériau specjalna formuła avec un composé à haute teneur en silice zapewnia doskonała przyczepność sur des surface sèches et humides.

bgm Jazda Klasyczna Jazda Szybka

Kompleksy stajni i produkcji tuszy

Wyjątkowo solidna tusza zapewnia znakomitą manewrowość na linii droite i doskonałą tenue de route dans les virages rapides. Habituellement, les pneus de scooters Jest po prostu prasowany w formie kawałka na kanapie z kauczuku. Les pneus bgm sont beaucoup plus complexes à produce et składa się z kanap plusieurs. Rezultatem jest pneu de scooter parfait z meilleure cote de vitesse du marché!

La bande de roulement bgm Classic est un hommage au type de bande de roulement choisi comme équipement d'origine sur de nombreux modèles Vespa i Lambretta. Połączenie parfaitement une bande de roulement classique et intemporelle z technologią pneus du 21e siècle.

BGM Commandez des tyres do twojego skutera ici BGM Commandez des tyres do twojego skutera ici

 

Cechy:

  • Homologacje jusqu'à 180 km / h (sport) i jusqu'à 150 km / h (klasyczne) sont idéales pour les moteurs puissants et les homologations respondantes
  • Marquage supplémentaire WZMOCNIONY.
  • Carcasse extreme résistante pour une parfaite conduite en ligne droite et une doskonałe tenue de ligne dans les virages rapides.
  • La forme en V au lieu de la forme en U. Par conséquent, le pneu se dirige beaucoup mieux dans les virages et offre une plus grande surface de contact dans les angles d'inclinaison.
  • Specjalna formuła Composé de silice pour une doskonała przyczepność w warunkach seches et humides.
  • Fabrique en Allemagne.

Wykonanie:

  • Pneus classiques -BGM Classic- 3,50 - 10 torebek TT 59P (renforce) BGM35010CT
  • Pneus sport sans room à air -BGM Sport- 3,50 - 10 kieszeni TL 59S (wzmocnienie) BGM35010SL
  • Pneus sport chambre à air -BGM Sport- 3,50 - 10 sztuk TT 59S (renforce) BGM35010ST
Vos nowe opony bgm Vos nowe opony bgm

 

#bgmtyres bgm opony Vespa i Lambrett

Skrzynka Polini Vespa

POLINI ROAD BOX Vespa PX à nouveau dostępny

System d'échappement Polini Road Box jest już dostępny dla petits et grands moteurs:

Ce pot d'échappement Polini wlać Vespa est une très bonne alternatywa à SIP ROAD. Le Polini przewyższyć drogę SIP na całym świecie, tantiem i ciężarem queen para. L'application précoce et à couple élevé fait de la Polini Box le Compagnon de voyage idealny. Koncepcja bien pensée du système d'échappement permet de maintenir en permanence le niveau sonore faible et agréable du système.

Bien sur, nous avons testé nous-mêmes le système d'échappement et avons parcouru de nombreux miles avec. La qualité et l'ajustement sont bons, meme la peinture d'échappement sur le collecteur dure plus longtemps que la moyenne. S'harmonise très bien avec le cylindryczny BGM177.

PORADY: Choisissez le carburateur qui proszek wzrostowy około 2 lub 3 tailles plus grandes qu'une trasa SIP

Skrzynia wydechowa Vespa PX Polini

WYSTARCZY WLEWAĆ VESPA PX?

L'échappement a été conçu explicitement pour les modèles Vespa PX. Sur les véhicules plus anciens, construits avant la série PX, jest to możliwe que la plaque d'arrêt de la béquille principale touche le collecteur. D'après notre expérience, il'ont touché que la plaque d'angle de la tribune principale Vespa Sprint, Rally and Co.

bgm BigBox - bon choix!

Nasz BGM BigBox s'adapte bien sûr sur PX et la „Touring” sansproblemème alsi sur Vespa Rally, Sprint & Co. et est souvent une super alternatywa nie seulement pour ces anciens. Choisassez entre Zwiedzanie BigBox ou Sporty Big Box, w zależności od pojęcia i charakterystyki silnika.

Wydech Bgm Bigbox Vespa

 

Test de l'échappement des boîtes Vespa

Boris Goldberg, we współpracy z MMW Racing, realisé un test d'échappement très complexe pour les modele Vespę PX200 wlać le compte du très instructif magazyn anglais en ligne ScooterLab.uk (SLUK en abrégé). Test s'est concentré sur les systèmes d'échappement à boîte, désormais très popularne. Cela signifie que les systèmes d'échappement sont plus ou moins similaires à l'échappement d'origine en termes d'apparence et de son, mais offrent des performances bien meilleures comme la BGM BigBox Touring lub Polini Box.

Afin de rendre les results availables à tous les lecteurs, voici un extrait des test les plus intéressants.
En général, les testing ont été effectués sur deux moteurs différents:

  • Moteur oryginalny PX200 de 12 ch
  • Moteur PX200 avec cylindre sport Malossi 210, vilebrequin de course à longue course (60 mm kurs z kątem kontroli wstępu), carburateur SI24

PORÓWNANIE GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR D'ORIGINE PX200

Le moteur PX200 pochodzi z moteur à papillon. De ce fait, il offre un couple élevé avec une courbe de puissance plate.
En raison des angles de braquage court et des petites surface de chasse, le moteur ne peut pas fonctionner de manière raisonnable avec un échappement de course classique. La perte de couple dans la plage inférieure est si Importante qu'il peut y avoir desproblemèmes de connexion de la troisième à la quatrième vitesse. Le moteur se situe correctement dans la plage o l'échappement de course une puissance nettement inférieure à celle de l'échappement standard à la vitesse de changement de vitesse. Dans des condition défavorables, le moteur meurt littéralement de faim en quatrième vitesse et ne va pas plus vite qu'en troisième vitesse.
C'est, outre la discrétion optique et acoustique, l'une des raisons pour lesquelles les systèmes d'échappement à boîte sont devenus si popularne. Ceux-ci ofrent, avec presque les memes performances qu'un „vrai” échappement de course, une courbe de performance beaucoup plus lineaire sans aucune baisse de performance. Ainsi, le moteur avec un échappement en boîte est general beaucoup plus harmonieux et plus détendu à conduire.

Polini Box i Big Box Touring to przykładowe parfait de la façon dont un bon système d'échappement peut aider un moteur de série à démarrer.
Polini a développé son d'échappement très proche du Big Box Touring, qui était auparavant available sur le marché.
Sur le moteur d'origine, la BigBox Touring est nettement en avance en termes de couple et de puissance:

BOÎTE POLINI SUR LE MOTEUR ORYGINAŁ PX200

Courbe de puissance de l'échappement original de la Piaggio PX200 sert toujours de référence. En outre, un egzotyczny, niekomercyjny, a été ajouté au schéma (un échappement du modèle special PX125 T5 qui était équipé d'un collectioneur d'échappement du PX200).
Polini Box fonctionne très harmonieusement sur le moteur de production. Wyjaśnij użyteczną i rozszerzoną plage deja i rozszerzoną pomoc dla pary i déjà relatywizacji ważnej.
Comparez la courbe jaune inférieure de l'échappement d'origine avec la courbe rouge supérieure. La vitesse du moteur est określony par l'axe gauche / droite et begin à 2800 dr / min. La puissance du moteur est lue par l'axe vertical, plus la courbe est haute, plus la puissance du moteur est élevée à la vitesse donnée.
L'échappement d'origine atteint ici 9,5 CV, ce qui odpowiada à la puissance normal des roues arrière d'une Vespa de 12 CV. Les 12 ch sont mesurés au niveau du vilebrequin en usine, sans les pertes dues à la boîte de vitesses, aux pneus itp.
Polini Box atteint un maximum de 11,5 CV, soit déjà 2 CV de plus que le système d'échappement standard. Le para absolu est identyczne à celui de l'échappement standard.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 11,5 KM / 16,2 Nm (+ 2,0 KM / + 0,0 Nm)

BGM BIGBOX TOURING NA ORYGINALNYM SILNIKU PX200

La BGM BigBox Touring działa w standardzie moteur, encore une fois beaucoup oraz potężnym que la Polini. Jusqu'à około 5700 tr / min, c'est-à-dire dokładny dans la plage de vitesse pour laquelle de vitesses d'origine a été réglée, BigBox Touring jest doskonałym miejscem w deja bonne Polini Box. La fin de régime légèrement plus précoce à 7000 tr / min (Polini 7400 tr / min) n'est pas pertante car le moteur standard en quatrième vitesse (en raison des résistances motrices normales) ne tourne de toute façon qu'à 6000 tr / min.
Sur un moteur d'origine, BigBox Touring jest nieuzasadnionym wyzwaniem dla pary nabytej i elegancji, jeśli chodzi o przepustkę.
Donne au moteur d'origine, sans autres modyfikacje, un plus de 2 CV. Par rapport au Polini, augmente également le para absolu de plus de 1Nm.
Cela se remarque déjà en conduisant, para samochodów plus eleve s'étend sur la large gamme de vitesses od 3000 do 5500 dr / min, co jest bardzo ważne dla codziennego użytkowania.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 11,5 KM / 17,4 Nm (+ 2,0 KM / + 1,2 Nm)

 

PORÓWNANIE DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SUR UN MOTEUR AMÉLIORÉ AVEC UN CYLINDRE SPORT MALOSSI 210

Le moteur converti lors de cet essai est, malgré le cylindre et le vilebrequin modifiés, toujours extrêmement convivial et solide comme un roc, avec des caractéristiques de Vespa classique, bien que très sportives. Le moteur développe ainsi de la cave à vitesse au moins la meme puissance qu'un moteur standard, avec des performances nettement meilleures dans la plage de vitesse moyenne et supérieure.

 

POLINI BOX NA MOTOR PX200 AVEC CYLINDRE
MALOSSI 210CC
Sur le cylindre Malossi Sport, la Polini Box fonctionne très bien i offre un avantage considérable par rapport à l'échappement d'origine (+ 5,4 KM). Jusqu'à 4200 dr / min, est légèrement en dessous de niveau de l'échappement d'origine, mais à partir de 6000 dr / min, aspiruje do nowego powietrza i oferuje dobrą wydajność de pointe.

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 21,2 PS / 23,7 Nm (+ 5,4 PS / + 3,4 Nm)

BGM BIGBOX TOURING NA MOTEUR PX200 AVEC CYLINDRE MALOSSI 210CCM
Czy masz cylindryczny Malossi Sport, BGM BigBox Touring, funkcję parfaitement i oferuje kilka bardzo elegancką praktykę z życia. À 5000 dr / min, il est un cheval entier plus puissant que la Polini Box et atteint son pic de puissance dès 6000 dr / min. Ici aussi, ta nazwa tout i chaque turystów jest bezpieczna z BigBox Touring i maniabilne parfaite i poussée z jaskini w rewolucjach. Par rapport à l'échappement standard, +3,5 Nm sont ici retirés du moteur, tout cela à un niveau de vitesse nettement inférieur. Si vous êtes pressé, vous pouvez beneficier dla dużej plage de vitesse du BBT, która pozwala na bis na moteur de tournera ułatwienia już 7500 tr / min z pięknymi lotami do trasy. Avec une boîte de vitesses standard, cela dépasse déjà les 125 km/h, alors qu'un tel moteur permet d'obtenir bez problemu i raport z transmisji plus długi. Les étapes rapides sur autoroute ne sont donc pas seulement sansproblemème malgré l'apparition précoce du para, elles sont also très amusantes!

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 19,9 KM / 23,8 Nm (+ 4,1 KM / + 3,5 Nm)

BGM BIGBOX SPORT SUR MOTEUR PX200 AVEC CYLINDRE MALOSSI 210CCM
Oto znajoma klasyka cech charakterystycznych dla tych, którzy uwielbiają BGM BigBox Sport. Si vous vous audienceez à un coup de résonance *, à un large éventail de performances et en meme temps à une performance de pointe, vous êtes au bon endroit. W tym cylindrze Malossi Sport, który jest entuzjastycznie nastawiony do rozwoju, jest to idealny pomysł na wszystkie ważne pomysły na temat moteur. Cylindryczny Malossi Sport jest przystosowany do użytku w celu korzystania z samochodu, który oferuje możliwość korzystania z urządzenia, które jest surintensité que le frere MHR, beaucoup plus potężny.
Ce dernier fonctionne mieux sur une entrée contrôlée par un diamembrane (ou une entrée à palette rotatives fortement retravaillée) associée à un gros carburateur. C'est pourquoi la RSM n'a pas été utilisée comme base dans ce test. Z drugiej strony, l'augmentation de l'angle de tête ainsi que de la fenêtre d'échappement fait rapidement entrer le cylindre Malossi Sport dans des zone de très haute performance. Wspaniałe moce z ponad 25-ciu kanałów, które są możliwe bez problemu z BBS, są również BigBox Sport i są zgodne z formą skróconą.
Mais meme sur un moteur encore assez konwencji, comme celui utilisé dans ce test, le BBS a la couronne gagnante en termes de performances de pointe. Ce qui est bien, c'est que malgré le pic de puissance le plus élevé du champ d'essai jusqu'à 5000 dr / min, jest to presque aussi potężny qu'un échappement standard. C'est plutôt inhabituel pour les systèmes d'échappement à haute performance de pointe. Corn à partir de 5000 tr / min, il n'y a plus de retenue et l'échappement begin à se charger complètement. La puissance de pointe élevée est alors maintenue sur une large plage de vitesse. Parfait pour se faufiler dans la ville sans attirer l'attention et pour faire le marteau de la performance entre les deux. Comme déjà noticené, funkcja BigBox Sport beaucoup mieux sur des moteurs plus mocne strony i nie ma sensu pasować do większej mocy przy 30 KM / 30 NM schematy wydajności w butiku en ligne). Podsumowując, na peut dire que le BBS est le loup proverbial déguisé en mouton.

(* na peut sentir l'utilisation du turbo de l'échappement)

Données de performance et amélioration par rapport à l'échappement d'origine: 22,0 PS / 23,7 Nm (+ 6,2 PS / + 3,4 Nm)

Acheter BGM BigBox ii Acheter BGM BigBox ii
POLINI box acheter ici POLINI box acheter ici

La spirale clé - un classique nouvellement decouvert

J'en avais un - tout le monde en avait un et c'était „cool”, la spiral clé! Et cette video fait battre mon cœur:

Nowy spiralny brelok od MOTO NOSTRA by Scooter Center

Nous, przewodnicy de scooters, mods & scooterboys, avons rapidement découvert cette spirale pratique pour nous: parce que les różne typy de clés pour la serrure de contact, l'antivol de Direction et/ou la serrure du przedział à bag peuvent être reliés de manière flexible mais sûre.

Avec cette super longe, toutes les clés forment une unité, mais ne se gênent pas les unes les autres pendant le fonctionnement: la clé de contact et le verrou de direction / clé de coffre restent dans leur serrure et sont reliés par la spirale de la Clé. Ainsi, chacune des deux clés est rapidement à portée de main et le materiau Flexible en PVC protège la peinture.

Nous avons les spirales clés en 15cm-60cm (wersja 15cm peut être étirée jusqu'à 60cm) et 30cm-100cm (wersja 30cm peut être étirée jusqu'à 100cm) de longueur. Les wersje colorées sont translucides, c'est-à-dire qu'elles sont colorées mais toujours transparentes.

Muni d'un porte-clés des deux côtés.

  1. CONSEIL: Idealny również dla załączników na przykład clés de la maison et de la voiture au pantalon !
  2. CONSEIL: Bande peut être déformée à volonté avec un sèche-cheveux, par przykłady si l'extrémité coudée doit être droite.

 

Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici Commandez votre spiral de clé pratique maintenant ici

 

 

 

Szczęki hamulcowe BGM PRO dostępne do wielu modeli skuterów

Mâchoires de frein BGM PRO avec garniture de frein FABRIQUEES EN ALLEMAGNE

Sabot wolności jakości BGM. Avec ces plaquettes de frein, notre développement de produit se concentre sur la fonctionnalité: performance et Adjustment parfait. Freins BGM PRO sont délibérément non peints pour des raisons environnementales. Au lieu de sabots de frein pas en couleurs, que l'on ne voit pas derrière le tambour de frein de toute façon, on obtient ici une qualité réelle sur laquelle on peut vraiment compter:

  1. Plaquettes de frein de la plus haute qualité, fabriquees en Allemagne par Beral.
  2. Un Adjustment parfait grâce aux formes originales de Piaggio (sur les sabots de frein Piaggio / Vespa).
  3. Pour votre sécurité, le materiel de montage et la paszte de montage professionalnelle Würth sont inclus!
  4. Tkanina selon la norma ECE R-90

WIELKI WYBÓR

Ces plaquettes de frein sont le premier choix des ateliers et des professionnels. Duża gra dla Piaggio, Vespa, Lambretta, Aprilia, Honda, Scooter &; cyklolodzy. Actualement, les modèles suivants sont déjà dostępne:

JAKOŚĆ

Le produit est entièrement fabrique w Europie: les mâchoires de la marque BGM PRO du Scooter Center sont fabriquees wyłączność dla BGM par l'un des plus reputés fabrykantów de plaquettes de frein> forts> italy. Le matériel provient ty fabrykant allemand Beral. Wspornik de plaquettes de frein en aluminium est coulé dans les moules originaux de Piaggio , de sorte qu'un ajustement parfait est toujours garanti. Developpe par BGM lub Scooter Center de Kolonia.

Puissance de Freinage

Le composé optimum pour la plaquette de frein BGM PRO a un współczynnik tarcia élevé, supérieur à 0,54µ en moyenne. Ce współczynnik de frottement peut être facilement maintenu sur une large gamme de températures. Bezpłatne Plaquette de frein BGM PRO nie wymaga żadnych zdjęć temperatury o temperaturze 350 ° C i wygodnych aplikacji pomocniczych, które są bardzo trudne!

dawka de freinage

The test approfondis dans le cadre du développement du produit montrent que le comportement de freinage du scooter est immédiatement puissant, mais qu'il peut aussi être contrôlé de manière optimum. Ces bonnes caractéristiques d'un système de freinage ne diminuent pas, meme sous de fortes charge. La plaquette de frein Beral choisie pour nos mâchoires de frein bgm avec une dureté moyenne de 71 shore se montre de manière optimum i offre un retour d'information clair au level du levier de frein.

środowisko

Materiał płytek frein BGM jest fabryką bez użycia rozpuszczalników. Il ne contient pas de composés de métaux lourds et bien sur pas d'amiante. Plaquettes de frein BGM PRO ne sont délibérément pas peintes pour des raisons environnementales. Materiał zgodny z normą ECE R-90.

Portee de la prestation

Champ d'application de la prestation comprend:

  • 1 para de sabots de frein
  • 2 szt. Plakietka (metalowy klips)
  • 2 szt. Dispositifs de sécurité des sabots de frein
  • 1 szt. pâte de montage résistante à la chaleur de Würth (pour lubrifier les boulons de garniture de frein et la come / plaque de frein)

WNIOSEK: Qualité professionnelle et performance de freinage au plus poziom skóry

Commandez Ici
Klocki hamulcowe BGM szczęki hamulcowe

Części zamienne do gaźnika przez widok rozstrzelony gaźnika

Pieces détachées pour les carburateurs de Dell'Orto et Polini

Kawałki wymiany pour carbu: Dans notre boutique en ligne nous vous offrons également les pièces détachées afin que vous puissiez réparer le carburateur de votre scooter. Łaska aux vues éclatees znajdziesz łatwo les pièces korespondentes afin de pouvoir les commander directement.

Sélectionnez simplement le carburateur de Dell'Orto et Polini dont vous disposez afin que toutes les pièces de rechange soient affichées:

 

bgm PRO - Ultralube Super mocne sprzęgło Vespa

Na amelioré davantage notre embrayage le plus popularne pour la Vespa

La dernière wersja de notre embraya dla Vespa Est l'embrayage Super mocny 2.0 Ultralube ©. Celem jest, aby dać tous les moteurs, moteur original d'une PX125 au moteur concocté avec 40ch.

On a tiré parti des vastes expériences au cours du temps pour développer l'embrayage Super mocny 2.0 Ultralube.

Certyfikacja Embrayage

Grace au niveau design de la cloche d'embrayage, l'huile de transmission coule dans l'embrayage afin d'y lubrifier la rondelle d'embrayage et le polygone qui est odpowiedzialny za transmisję de puissance.

Technologia eprouvée des disques d'embrayage garnis CR pozwala na manipulację w 100% kontrolowaną i unowocześnioną zmianą dokładności absolucji, źródło, które jest dla pary lub siły przybycia.

Nowa technologia Ultralube fait évoluer l'embrayage Superstrong 2.0 vers un niveau supérieur et vous garantit un plaisir de conduire wyjątkowy i trwały.

Unikalne smarowanie - fałszywa lichwa

The embrayage Ultralube est le seul embrayage de type Cosa à offrir une lubrification des pièces dédiées à la transmission de puissance pour ainsi réduire sensiblement l'usure du moyeu d'embrayage.

Wersja CR de l'embrayage BGM Superstrong 2.0 Ultralube jest dostępna z odpowiednimi skrzyniami biegów:

Kompatybilny z pignons élastiques de 67 i 68 dents

  • ref. BGM8420; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 67/68 dents - 20 dents
  • ref. BGM8421; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 67/68 dents - 21 dents
  • ref. BGM8422; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 67/68 dents - 22 dents
  • ref. BGM8423; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 67/68 dents - 23 dents

Kompatybilny z pignons élastiques de 64 i 65 dents

  • ref. BGM8322; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 64/65 dents - 22 dents
  • ref. BGM8323; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 64/65 dents - 23 dents
  • ref. BGM8324; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de 64/65 dents - 24 dents

Kompatybilny z pignons élastiques de 62 i 63 dents

On offre également l'embrayage avec des dents droites pour les moteurs pêchus et les moteurs avec un autre arbre primaire, puisque celui-là est très solid et fonctionne parfaitement:

  • ref. BGM8623; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) - 23 dents
  • ref. BGM8624; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) - 24 dents
  • ref. BGM8625; Embrayage -BGM PRO Superstrong 2.0 CNC Ultralube, typ Cosa2 / FL (CR80) - pour pignon élastique de BGM de 62/63 dents (droites) - 25 dents

Le design et la technology de l'embrayage Ultralub © sont protegés par des modèles d'utilité!

Zestaw uszczelek silnika - silikon BGM Pro - Vespa Largeframe 2-kanałowy 125 / 150ccm - Sprint150 (VLB1T), GT125 (VNL2T), GL150 (VLA1T), Super125 / 150 (VNC1T / VBC1T), VNB, VBA, VBB - z oringami bgm Pro Nr art.: BGM1213

Jeu joints de silikon de bgm PRO pour les moteurs à 2 transfers des modèles Vespa Largeframe z 1959 1969 do

Wykonanie odcisków ucha jest konieczne, abyśmy mogli stworzyć Twoje monitory złącza silikonowe bgm PRO onté conçus specifiquement pour les moteurs des modèles Largeframe tkaniny z lat 1959-1969.
Ces modèles de Vespa peuvent être identifiés par l'aile droite amovible (avec joint en caoutchouc) et la position du carburateur (il est monté au-dessous du capot du baignoire du carburateur et directement sur le carter de moteur et pas sur le cylindre) .

Le présent jeu de joints est donc Compatible avec les modèles suivants:

  • Vespa Sprint150 (VLB1T)
  • Vespa GT125 (VNL2T)
  • Vespa GL150 (VLA1T)
  • Vespa Super125 / 150 (VNC1T / VBC1T)
  • Vespa VNB
  • Vespa VBA
  • Vespa VBB

Puisque l'entraxe des vis de fixation du carter moteur des moteurs de ces modèles diffère légèrement de celui des modeles ultérieurs avec trois transferts au niveau du cylindre / carter moteur, le present jeu de joint de bgm PRO qu'vecest kompatybilne To jest stary typ silnika.

Achetez jeu jointy de silikonowe do transferów moteur 2 dla Vespa Largeframe
Notre kit est fourni avec des joints specific pour le couvercle de la cuve du carburateur d'origine (SI20/15, SI20/17).

Wykonanie odcisków ucha jest konieczne, abyśmy mogli stworzyć Twoje monitory złącza silikonowe bgm PRO sont fabriques de papier à joint d'une doskonała jakość d'une épaisseur de 0.5 mm (tout comme les joints verts originaux de Piaggio). Stawy en contact permanent avec l'huile sont équipés d'une couche de silicon, qui augmente la pression de surface. Grace à l'elasticite of la mastic, doskonałe połączenia bgm PRO na bis, deux party du carter, meme d'un moteur encore froid, pour ainsi éviter des fuites d'huile.

100% Made in Italy

Złącza silikonowe de bgm PRO są dostępne w zależności od dostępności modeli beaucoup d'autres: złącze silikonowe

Wskaźnik kierownicy m-BLAZE Wskaźnik tarczy czarny E-approvedap

m.blaze disque LED prowadzący czarny czarny

Ces clignotants guidon de MOTOGADGET - Wyprodukowano w Niemczech - Jest to pierwszy wybór, który stanowi integralną część koncepcji pojazdu. Ces clignotants super-plat de guidon DEL sont tres discrets, si le spectateur les alors en vue, il les percevra sûrement comme un punkt kulminacyjny optique skuter de votre. L'execution et les materiaux utilisés sont de très wysokiej jakości.

L'installation est tout à fait facile si votre Vespa est déjà équipé d'indicateurs d'extrémité du guidon. Avec nos harnais de câblage, ces klapki na oczy Dostosuj i zaimportuj skuter z umiejętnościami - les wskazujące na adaptację do Harleya - voir la video.

En outre, les indicatorurs LED sont un réel plus w terminiede sécurité routière en raison de leur luminosite et la marque Test E.

Acheter des indicatorurs LED plats ici dans le SET

Jeśli chcesz, aby Twoja Vespa wyglądała oryginalnie, nous vous zaleca ces clignotants LED de Moto Nostra:

disque m.blaze par motogadget - un clignotant guidon

Le dysk m.blaze est la lumière clignotante de dernière generacji. Charakterystyczna dla klignotantu LED jest dyskretna przezroczysta iluminacja na jednej podstawie i aluminiowej kompaktowej obudowie, która zapewnia nieograniczoną harmonię ze względu na kierunek i ekstrawagancję.

Klamki Arlen Ness i dysk Motogadget m-Blaze na Harley Davidson - Breakout 2014

Wskaźnik TranzLight

Wskaźniki systemowe wykorzystujące nową technologię TranzLight (TLT, brevet en instance). Cette approche de développement progressif ne se limite pas à la simple miniaturization des boîtiers clignotants, mais cree la lumière directement via un corps en plastique cristallin. Seuls le Calcul Optique Precis de CAO i les proces produkcji à la fine pointe de la technologii permettent cette nouvelle conception et sa fonction.

Le flux de lumieère requis pour le Principle TranzLight est généré par le processus intensiLED® développé par motogadget et se compose de trois composants ważne:

  • Sélection de LED wyróżnia się wysoką wydajnością, maksymalną wydajnością i całkowitą mocą 7 W przez ponad 50.000 XNUMX godzin
  • Kontrola stałej kontroli kurantowej układu scalonego przy 330kHz
  • A collimateur special optique que les couples de la lumieère de la LED precisément dans le corps en plastique

Le boîtier discret en aluminium ne sert que l'attachement stable du vitré ainsi que l'intégration de l'électronique de control et des LED haut de gamme.

Bien sur, le boîtier est fabrique par CNC, anodowane w kolorze noir i drobno oznaczony laserem.

Le clignotant d'extrémité de guidon skonstruował très plat et ensemble neutre et discreet en raisonjesteś przezroczysty. Cela le rend adapté à de nombreux styles et une grande variété de scooters i mem o les motos, quady…

Comme tout clignotant LED commun, le clignotant peut être actionné z oporami na ładowanie lub wszystkimi relacjami bez obciążenia.

korzyści

  • Absolutnie wyjątkowy, niezależny od projektu i zasad fonctionnel
  • À peine perceptible sur le guidon lorsqu'il est éteint
  • Lumière extrêmement vive vers l'avant, lumiere clairement visible à l'arrière
  • Technologia LED de pointe IntensiLED
  • Preparat électronique detension et électronique protectrice sûre
  • La lumiere clignotante de l'indicateur peut être omise
  • Ferme l'extrémité du guidon très harmonieusement - en particulier avec m-Grip et autres poignées en aluminium

Dostarczenie produktu

  • Klinotanci są dostępni pojedynczo lub w zespole
  • Indicateur d'extrémité unique du guidon m.blaze disque gauche ou droite avec serrage pour guidon en acier et aluminium (22 mm i guidon de 1 pouce) o średnicy wewnętrznej 14 mm do 21 mm
  • Kabel de connexion d'environ 100 cm.
  • Instrukcja montażu: voir ci-bielizna / Instrukcja instalacji de disque-clignotant-clignotant-moteur Motogadget-Manuel
Acheter des indicatorurs LED plats ici dans le SET

Specyfikacje i cechy charakterystyczne

średnica 35 mm
Longueur totale sur l'ensemble 68 mm
Longueur częściowy à l'extérieur du guidon 20 mm
Longueur częściowy dans le guidon 48 mm
kabel około 100 cm
poids o 40 g
Montaż Fourni avec des caoutchoucs de serrage pour guidon métrique en acier et en aluminium (22 mm i 1 pouce) o średnicy wewnętrznej 14 mm do 21 mm
Zużycie energii około 7 watów

 

Instrukcje dotyczące instalacji Poignée de flashers d'extrémité

Płyta m-Blaze przystosowana jest do montażu na prowadnicy o średnicy wewnętrznej od 14 do 21 mm. Sélectionnez les éléments de montage requis pour your guidon à partir de l'esquisse suivante: Instrukcja instalacji Motogadget-led-blinker-disc-ManualMD

Le disque m-Blaze doit être monté horizontalement, avec l'angle de l'inclinaison du guidon dans une plage allant de 0 à max. 9 sont. Nettoyez l'intérieur du guidon avant d'installer le clignotant. Seule une surface propre et sans graisse permet de fixer le clignotant en toute sécurité. Pour la prize de cable, percer un trou d'un diamètre de 3 mm dans le fond du centre du guidon. Alternatywnie un trou peut être percé à gauche et à droite après les soupapes de commutation. Le trou doit être déburrré très soigneusement à l'intérieur et à l'extérieur. Aucune force de stress ne doit agir sur les cables de raccordement. Le cable peut être arraché du boîtier du clignotant lub frotté à travers à la sortie du guidon. Assurez-vous que la longueur du câble est suffisante et faites Attention à l'impact de la direction. Polecam protéger le cable au point de sortie avec le tube de rétrécissement.

USZKODZENIE IZOLACJI KABLA MOŻE SPOWODOWAĆ KRÓTKI OBWÓD I POŻAR KABLA, ISTNIEJE RYZYKO ŻYCIA.

Utilisez l'indicateur „L” pour le côté gauche du guidon et l'indicateur „R” pour le côté droit du guidon. Exécutez les cables de connexion de signal de virage dans l'ouverture du tuyau et de l'intérieur à travers le trou de 3 mm vers l'extérieur. Prenez un morceau fixede de fil pour aider. Resserrer légèrement l'écrou M8 sur le clignotant, de sorte que le morceau de caoutchouc se propage un peu. Le clignotant est poussé dans le tuyau, par quoi le morceau de caoutchouc doit avoir un contact avec le mur de pipe. En tournant le clignotant dans le sens des aiguilles d'une montre à la main (n'utilisez pas d'outils!) Les pinces en caoutchouc dans le guidon. Faites pivoter le clignotant jusqu'à ce qu'un wysiłek znaczny soit nécessaire wlać liberer le clignotant; en outre, le logo motogadget doit être widoczne d'en skóry. Si le morceau de caoutchouc ne s'étend pas à l'intérieur du guidon, le clignotant est retiré, le cable de connexion est ramené à la position de départ en tournant, le clignotant dans le sens inverse des aigulemont re, le morceau de caoutchouc est plus pré-tensionné en resserrant la vis M8 et le processus d'assemblage est répété.

LE CÂBLE DE CONNEXION PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ EN TOURNANT TROP FRÉQUEMMENT DANS UNE DIRECTION. NE PAS ROTATE PLUS DE 4 OBROTY W JEDNYM KIERUNKU PODCZAS TESTU MONTAŻOWEGO. S'IL VOUS PLAÎT WYKORZYSTAJ TRIAL ET TENSION GUMMIST-CK ST-RKER AVANT. LORS DU RÉASSEMBLAGE, RETOURNEZ LE CÂBLE À SA POSITION D'ORIGINE.

Connectez le cable de connexion rouge du signal de virage à gauche à la ligne plus du cercle de signalisation du virage à gauche et au cable rouge du signal de virage à droite au cable plus du cercle de signalisation du virage à droite. Connectez les two cables de connexion noirs à la masse du véhicule. À cette fin, connecteurs de sertissage fournis sont utilisés. Przetestuj klinnoty pod kątem swojej funkcji. Si la fréquence clignotante a changé, vous avez besoin d'un relais clignotant électronique indépendant de la charge.

LES BLINKERS SĄ PORZĄDKAMI I UZGODNIAJĄ USTALENIA PRAWNE, KIEDY MIGACZ Z OZNACZENIEM „L” DLA LEWEJ STRONY I MIGACZ Z OZNACZENIEM „R” DLA PRAWEJ STRONY ZOSTAŁA WŁĄCZONA I PO PRAWEJ STRONIE MOTOGADGET LE LOGO EST VISIBLE D'EN HAUT.

Acheter des indicatorurs LED plats ici dans le SET
bgm PRO bench sport touring

Ławka BGM PRO SportTouring dla Vespa - le meilleur Combined pour la perfection

Le Banc SportTouring est fabrique wyłączność dla BGM PRO par un fabricant de sièges traditionnel en Italy.
Il connect toutes les caractéristiques pozytywy d'un biesiada z bankiem zjawa się oblężenie sportu styl retro.

La banque s'adapte à tous les modèles vespa à grande image. Obejmuje modele Vespa Vespa VBB, VBA, VNA, VNB, Super, TS, GT, GTR, Sprint, Rally 180/200, GS160, SS180. Equalement adapté pour PX popularne (toutes les années de construction) ainsi que l'amour ma vie Star / Stella 2 modèles horloge.

Fotel bgm SportTouring Vespa Largeframe PX, sprint, rajd, VNB, GL

DEBIUT i POWIĄZANE

Podstawą jest un cadre en metal solidny enduit de poudre. Cela suit très bien les contours du cadre et peut également être utilisé dans les véhicules avec un réservoir élevé (np. Rallye, GS160, SS180). La belle house de siège avec un look gaufre sur les flancs ainsi que la courtepointe en relief sur la zone du siège ainsi que le keder gris offre un grand look harmonieux. Il offre également une bonne résistance au glissement et a une surface mate. Le couvercle est non seulement collé, mais, comme c'était la coutume à l'époque, en outre accroché à des nez metalliques dans le cadre.

  • Wymiary: 62x23.5x11cm
  • Oblężenie: 56x22cm
  • Hauteur du siège: 7 cm przed, 9 cm à l'arrière
  • y zawiera. Charnière de siège et plaque de fixation arrière

ZAWIAS i ZAMKNIĘTE

Le siège est fixé au cadre avec une charnière solid mais precise. La fermeture est effectuée par un vivaneau magnétique puissant. Cela ferme le siège en toute sécurité et fermement, może być łatwiejszy do uzyskania dostępu z jednej strony głównej (idealny jest, jeśli chcesz, aby dana osoba była objęta rezerwą bez względu na miejsce).

POZYCJA SIEDZĄCA i KOMFORT

Le banc a un continu, agréablement ferme, gobelin qui offre également un confort permanent. Grace à sa form de coin discrète, oferuje une position de siège optymalne pour la taille de chaque Conducteur. Les grands Conducteurs peuvent s'asseoir confortablement loin derrière, le siège avant inférieur offre également de plus petits Conducteurs très bon contrôle du véhicule.

właściwy

La banque s'adapte à tous les modèles vespa à grande image. Obejmuje modele Vespa Vespa VBB, VBA, VNA, VNB, Super, TS, GT, GTR, Sprint, Rallye, SS180, GS160 itd. Zaadaptowane do popularnych PX (wszystkich lat budowy) Star / Stella 2 modele horloge.

WNIOSEK:

Banc de siège de tourisme d'inspiration sportive qui offre un Bon Confort trwały pour le Conducteur fréquent et semble toujours bon.

Commandez swój nouveau banc ICI