Wydech Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

NOUVEAU: Wychwyt bgm PRO BigBox TOURING wlać Vespa PK50 i PK125

Sekret, nowy system d 'échappement de Course dla Vespa PK s'est glissé w notre magasin. Aujourd'hui, wiele prezentów nowego systemu d'Echappement Vespa PK de bgm PRO.

Wyścigowy układ wydechowy Vespa PK - bgm PRO BigBox Vespa PK | RĘCZNIE WYKONANE W EUROPIE

Wersje Nous avons deux:

  1. wlać Vespa PK50 i PK80 | BGM1050PK
    Wychwyt -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK50, PK80 (S / XL / XL2 / HP / SS / Lusso)
  2. wlać Vespa PK125 i PK75 | BGM1125PK
    Wychwyt -BGM PRO BigBox TOURING PK- Vespa PK125 (S / XL / XL2 / ETS), Motovespa PK75 (S / XL / Junior)

L'histoire de ce system d'échappement réside dans le fait qu'il n'existait pas de system d'échappement Piaggio d'origine pour les modèles PK 50. Lors du développement d'un nouvel élechappement, nouvel échappement, nouvel échappement potentiel et avons pu developer un échappement sport avec une Optique originale, un faible poziom bruit i augmentacja oznaczająca wydajność. Le système d'échappement de qualité PRO de bgm est désormais fabrique à la main en Europe i dostępne natychmiast : BGM Pro Bigbox Touring Vespa PK

BGM Pro Bigbox Touring vs SiTo Plus

Sur le dynamomètre, cela ressemble à ceci:

Wyścigowa dynamometr wydechowy Vespa PK

 

bgm PRO BigBox dla Vespa PK

L'échappement Vespa PK: plus de puissance, un look discret et un faible niveau de bruit

L'échappement bgm PRO dans la version TOURING offre ainsi l'aspect et l'acoustique discrets d'un échappement Vespa d'origine, en combinaison avec une caractéristique d'échappement d'échappement sport avec un couple élevé et une large bande de puissance. Ce système a été conçu à l'origine pour remplacer les systèmes d'échappement Piaggio d'origine, qui ne sont plus dostępne. Entre-temps, nous l'avons développé pour en faire un nowoczesny system d'échappement sport sam w sobie.

Nous avons attaché une grande ważność à une dobre wyniki do poziom de bruit discret et à une bonne adaptacja.

  • Beaucoup plus de pouvoir
  • Un échappement de Course Silencieux
  • Adequation Bonne
  • Oryginał Optique
  • Para élevé et précoce
  • Duża gamme de vitesses
  • Plus de vitesse finał
  • Tres dyskretny
  • S'adapte sans modyfikacje
  • Targi główne w Europie

La bgm PRO Sport TOURING s'harmonise très bien avec un moteur standard ainsi qu'avec les cylindres de réglage classiques comme le

  • Poliniego 75-112,
  • DR75-102
  • Malossiego 75-112
  • Poliniego 133

Wydech Vespa PK 50 bgm PRO BigBox TOURING

Łatwy montaż

Le collecteur divisé relativement loin vers le bas permet un dé Montage rapide du corps d'échappement sans avoir à desserrer le collecteur sur le cylindre. La connexion est sécurisée par des ressorts de napięcie de manière stable mais rapidement détachable.

Par rapport à un échappement standard, nous recommandons, pour des raisons de sécurité, d'augmenter la pulvérisation de 2 à 4 numéros au départ.

ÉTENDUE DE LA PRESATION

  • Corps d'échappement
  • Collecteur d'échappement
  • Ośrodki wypoczynkowe
  • Joint d'étanchéité de cylindre / collecteur

WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA WYDECHU Vespa PK:

  1. Ajustez la pulverization, voir ci-dessus.
  2. Jedno wspólne odporny à la chaleur (Patrz akcesoria na poziomie de l'échappement) entre le collecteur et le corps d'échappement permet de garder cet endroit propre en permanence.

Wychwyt PK 50: la Vespa PK

L'échappement PK convient aux modèles suivants de Vespa PK50 et Vespa PK80 :

Wychwyt PK 125: Korespondencja avec la Vespa PK

L'échappement PK convient aux modèles suivants de Vespa PK125 et Vespa PK75 :

Commandez ici: échappement Vespa PK modern
Pomoc przy manewrowaniu skuterem Vespa, Lambretta itp.

l'aide aux manewry de bgm pour les scooters est enfin de nouveau dostępne!

Stabilna stalowa pomoc do manewrowania skuterem dla Vespa, Lambretta itp.

Aide a la manewr des scooters : stationner, debloquer, garer, tout est un jeu d'enfant!

L'aide a la manewr pour les scooters de bgm is conçue pour manewrer vos scooters de manière sûre et confortable, meme dans les plus petits espaces. Cette plaque de manewr pour scooters avec béquille Principale est regulowany w dużym rozmiarze od 34 do 62 cm et peut donc être utilisée pour de nombreux véhicules. Voir les example ci-bielizna.

Bien entendu, cette help de quality de bgm PRO est en Stal galwanizowana ! Konstrukcja Cette solidna permet une ładunek allant jusqu'à 200 kg. À titre de comparaison: une Vespa PX 200, par example, ne pèse qu'environ 115 kg, ce qui offre une bezpieczeństwo i zapas pudrów wystarczający.

Aide à la manewr inteligentny pour tous les scooters Klasyczne Vespa i Lambretta, idealne do studia, garażu, remise, jaskini, debarras lub salonu. Ainsi, twój skuter to également fière allure dans le salon et est rapidement écarté lorsque vous essuyez ou passez l'aspirateur. Parfait również pour garer le vehicle dans a garage étroit rapidement et sans wysiłek.

Commandez votre aide de manewr ici

Aide a la manewr des scooters w filmie:

Pomoc w manewrowaniu dla Vespa i Lambretta oraz wielu innych skuterów

Manipulacja:

Il suffit de placer l'aide a la manewr sous le scooter et de le soulever avec la bequille principale. La roue avant est maintenant libre et le scooter peut être déplacé facilement sur la roue arrière et les 4 roulettes de roulement i de direction extrêmement faciles. Le scooter peut maintenant être manœuvré dans n'importe quel angle, très facilement et sans aucun wysiłek,

  • Réglable en largeur, donc adapté à de nombreux pojazdów.
  • Largeur du stand: min 34cm - max 62cm
  • Solidna konstrukcja ocynkowana ogniowo.
  • L'aide à la manœuvre a une capacité de charge allant jusqu'à 200 kg, et chaque rouleau peut porter un poids allant jusqu'à 50 kg.
Komendant konserwator ici

TIP

Z zestaw rozszerzenia pour la roue arrière, le scooter peut être tourné sur place! Parce que de cette façon, les roues avant et arrière n'ont plus de contact avec le sol.Ainsi, le scooter peut être rangé en toute sécurité, meme dans le plus petit coin, et peut être facilement sorti.

Przedłużenie dodatku do pomocy w manewrowaniu

Extension de l'aide de triage dans la video:

Zestaw przedłużający pomoc w manewrowaniu skuterem bgm PRO Vespa

Przykład Véhicules avec béquille principale qui s'adaptent sur la plaque de manœuvre:

Scooter Center Chustka

Fular w bandanie z motywami de Scooter Center

To écharpe tubulare Scooter Center avec les logos de nos marks bgm & MOTO NOSTRA est parfaite pour les Conducteurs de scooters.

W sytuacji actuelle de corona, il peut également être porté comme protektor de la bouche et du nez. Pratique surtout à la station service. Un véritable tissu multifonctionnel protège le cou du vent glacé, garde les oreilles au chaud contre les courants d'air sous le casque. Wisiorek une pause, le tissu garde les cheveux attachés en une tresse - tout dépend de la façon dont le pilote ou le passager porte le tissu tubulaire du Scooter Center.

  • Tuyau i mikrofibra à 100% (130 g / m²)
  • Rozmiar: 25 x 50 cm
  • comme foulard, casquette, bandeau, bransoletka, foulard du désert, maska ​​do twarzy ..
  • lavaable en machine
  • izolująca termika i oddychająca
  • zmywalny w 60 ° C
Serwis dostępny ici

Fular wielofunkcyjny

Parfait à porter par przykłady sous le casque, comme protège-dents, foulard, casquette itp.

De superbes kolory avec les logo Scooter Center | Moto Nostra | bgm – Idealny dla dyrygentów de scooters, Vespa, Lambretta itp.
S'adapte par example sous chaque casque, qu'il s'agisse d'un tissu sous un casque de jet, d'une visière complète, d'un casque intégral ou d'un casque croisé.

Le Scooter Center Bandana est multifonctionnel: bandeau pour les cheveux, bransoletka, bandeau pour la transspiration, casquette, foulard, meme utile en cas d'urgence pour les bandages et les boucles. Actuellement, il est également très pratique, lors du ravitaillement en carburant, d'avoir un élégant protege-dents corona à la caisse.

Szczegóły Produktu: 100% mikrofibra, 130 gsm

Achetez swoją bandanę na hulajnogę ici

Hełm dzwonkowy 50% WYPRZEDAŻ

Hełm Bell 50% zniżki WYPRZEDAŻ

Vente de casques de moto BELL - 50% zniżki

Nous avons besoin d'espace et nous vendons maintenant tous les casques BELL en stock: Achetez votre nouveau hełm BELL des maintenant z redukcją de 50% sur le prix de vente conseille.

Achetez votre nouveau casque BELL maintenant avec 50% de rabatu

 

Zniżka w sklepie z kaskami Bell

bgm PRO Touring Alu

Vespa Cosa revetements d'embrayage bgm PRO Touring Alu

bgm PRO Touring Alu - nos nouvelles garnitures d'embrayage de bgm PRO - konserwator l'embrayage de la Vespa Cosa avec les caractéristiques des garnitures d'embrayage de la Honda CR80

Płytki krwi BGM PRO Touring Alu sont des disques d'embrayage hautement améliorés dla wszystkich embrayages Cosa. Garnitures d'embrayage révolutionnaires w stylu de la Honda CR80 z beaucoup plus de surface, mais qui s'adaptent en Plug & Play aux embrayages Cosa normaux!

Okładzina sprzęgła bgm PRO Touring Alu Vespa Cosa

Garnitures d'embrayage BGM PRO TOURING Alu typ COSA2

  • Symbioza parfaite między technologią de course et fiabilité pour les coureurs de tourisme
  • Convient à tous les paniers d'embrayage Cosa2 classiques (largeur des pattes comme à l'origine, 14 mm)
  • Materiał podstawy z aluminium z powierzchnią styku renforcee na tabliczkach
  • Matériau fritté de garniture d'embrayage comme la Honda CR80 en wersja duża

Caoutchoucs en aluminium PRO Touring de bgm łączy w sobie zalety popularnego kursu CR80 avec les exigences élevées des coureurs de touring.

Acheter des garnitures d'embrayage ici

Mise à level de l'embrayage de la Vespa Cosa

UN SPORT DE BASE SOLIDE

Plaquettes de frein utilisent un support en aluminium, nie les pattes pour le panier d'embrayage ont une grande surface de contact. Cela rend les coussinets très stables à long terme. Le lent cisaillement des disques, qui se produit souvent avec les garnitures d'embrayage Conventionnelles à support en acier, est complètement éliminé grace à la grande surface de contact. L'embrayage est également plus wytrzymała grawitacja termiczna à l'aluminium. C'est un grand avantage dans les ekstremalnych sytuacji (par exmple, en commençant avec une charge Importante sur une route de cols de montagne raides), mais cela offfre aussi une réserve rassurante dans la vie de tous les jours. The largeur des rabats est fabriquée wlać dokładną korektę de sorte que les coussinets reposent dans le panier sans pratiquement również aucun jeu.

UN MATÉRIAU DE REVĘTEMENT DURABLE ET ANTIDÉRAPANT

Pour les disques d'embrayage des plaquettes en aluminium de bgm PRO TOURING, on use le meme Matériau fritté de haute quality do tabliczek kursu CR80. W raison de la surface de contact plus ważne w wersji TOURING, l'engagement de l'embrayage est plus souple et non agresywny. La grande surface de contact améliore également la trwałość.

Sprzęgło Vespa skierowane do Cosa

 

KOMPATYBILNY Z PLEINEMENT

Garnitures d'embrayage PRO TOURING Alu de la bgm sont Conçues pour remplacer w proporcji 1:1 les garnitures d'embrayage Cosa2 classiques. Ils s'harmonisent parfaitement avec les disques d'acier standard.
L'épaisseur de la garniture d'embrayage est identique à celle de l'original, de sorte qu'il n'est pas nécessaire d'utiliser des cales ou des entretoises. Les garnitures d'embrayage s'adaptent à tous les embrayages standard des modèles Vespa Cosa2, aux modèles PX125-200 à partir de 1998 ainsi qu'à tous les véhicules équipés ultérieurement d'un embrayage Cosa2. Plaquettes sont également kompatybilne z avec les embrayages / paniers d'embrayage w oparciu o technologię Cosa2, na przykład Clutch -SC-, MMW, Scooter & Service lub Ultrastrong. (większy de la plaque comme l'original = 14mm)

 

NIE DOSTOSOWANE

Plakietki nie zostały uwzględnione w adaptacjach pomocniczych na płytkach/bacs d'embrayage, które nie zostały specjalnie zaprojektowane do obsługi plateaux d'embrayage CR80, na przykładach BGM PRO Superstrong 2.0 CR80, ONKEL MIKE 'DDOG' CNC lub podobne (duża CR80 = duża płyta 16mm) )

ÉTENDUE DE LA PRESATION

Skład zespołu:

  • 1x couvercle d'embrayage (garniture unilatérale)
  • 3x disques de tarcie d'embrayage (garniture des deux côtés)

Suffiante pour un couplage Cosa2.

WNIOSEK: Garnitures d'embrayage en aluminium BGM PRO TOURING sont une mise à niveau ideal de l'embrayage de vre Vespa Cosa2.

Acheter des garnitures d'embrayage ici
Butelka na olej BGM PRO

l'huile bgm PRO avec un nouveau design de bouteille

Nos huiles bgm deux temps sont maintenant dostępny z #EasyFill.

Le classement dans les kategorie de test les plus élevées prouve de manière Impressionnante la capacité de charge et la qualité élevées de l'huile synthétique bgm. Nous n'avons donc pas eu besoin d'optimiser notre pétrole, ce qui est formidable. Bien sûr, nous conduisons nous-mêmes notre huile bgm PRO dans nos scootersi c'est là que nous avons remarqué qu'il y avait un potentiel d'optimization dans the conception des bouteilles.

Nous avons maintenant une nouvelle bouteille qui rend le ravitaillement et le dawkowania propres extrêmement faciles! Peu à kawałek, nous l'ajouterons à toutes les bouteilles de bgm qui ne sont pas conformes à l'huile.

bgm PRO Oil - Nowa konstrukcja butelki oleju 2T z olejem EasyFill bgm Tuning OIL

 

bgm PRO STREET 2 temp. huile

L 'olej syntetyczny PRO STREET de bgm Jest to huile pour two temps de premiere classe et très résistante qui répond à la norm japonaise stricte de test JASO FC. Basés sur une doskonała huile de base, de nombreux additifs de haute qualité assurent une doskonała ochrona de tous les composants. W tej klasyfikacji, jeśli chodzi o JASO FC, można skonfiskować się z bardzo dobrymi dzierżawcami i dyfuzorami, które są przystosowane do wykorzystania w celu wykorzystania przez moteurs wyposażenia konwerterów katalizatorów. La spalanie presque sans résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Les additifs spéciaux assurent un film lubrifiant stabilny dans toutes les plages de température sous une forte charge du moteur. Ochrona przed korozją jest również dowodem na to, że własności auto-melangu i ułatwień użytkowania dans les moteurs équipés de pompes à huile et de systèmes d'injection.

bgm PRO RACE 2 temps kadłuba

La BGM PRO WYŚCIG w pełni syntetyczny To huile pour deux temps haute performance, produkt w 100% syntetyczny. Niezwykle odporny, jest to premier choix pour tous les moteurs à deux temps de haute qualité et puissants. Il répond aux normes de test les plus strictes de la JASO japonaise. Dans les moteurs refroidis à l'air et à l'eau soumis à de fortes contraintes thermiques, zapewnia doskonałą ochronę de tous les composants. Motywy sportu i oczywiście korzystne dodatkowe dodatki, które zapewniają wyjątkowo stabilne smarowanie folii, które są odporne na ciśnienie i temperaturę oraz elementy tłoków, zasady i chemikalia w ruletce. Le point d'éclair bas permet une performance totale dès le démarrage du moteur et une spalania propre même à charge part. Ta klasyfikacja jest ele- mentowana w przypadku JASO FD, która pozwala na wyko- rzystywanie narzędzi do wypalania, jest przystosowana do wyko- rzystania ich w moteurach z katalizatorami konwertorów. La spalania extraordinairement zwolnione de résidus maintient l'ensemble du système d'échappement propre et garantit une longue durée de vie de l'échappement et du cylindre. Doskonałą ochroną przed korozją jest również tout que les propriétés d'auto-mélange et la facilité d'utilisation dans les moteurs avec pompe à huile.

bgm Klasyczne opony do skutera na filmie

bgm opony wlać scooters bgm KLASYCZNY 3,50 /10

W cette wideo Alex vous présente le opony bgm CLASSIC, nowoczesna opona z bande de roulement classique pour scooters. No soyez donc pas irrité par la bande de roulement : à première vue, elle ne se distribution pas des pneus Vespa & Lambretta de première monte des années 60, mais le pneu n'est pas seulement quelque wybrał à „conduire devant le glacier avec la dużo".

Dziękujemy za opracowanie nowoczesnych opon wyprodukowanych w Niemczech i za komponenty wysokiej jakości, niech bgm CLASSIC i opony sprawdzą się dobrze dla nich wszystkich sytuacje w życiu dans les angles d'inclinaison, ce qui est clairement widoczne dans son dégagement de vitesse jusqu'à 150km / h i marquage renforce.

Commandez your nouveau pneu bgm CLASSIC ici

Montaż opon Vespa / Lambretta

Des conseils pour le montage des pneus sur une jante divisible, comme on peut en trouver sur une Vespa lub une Lambretta classique par przykłady, nous avons ici pour vous: Montaż opony Vespa

#bgmopony

Nowe opony do skutera de bgm !

#bgmtyres bgm opony Vespa i Lambrett

opona bgm PRO SPORT w dłoni

Opony bgm SPORT sont désormais dostępne w wersji sans chambre à air (TL)

Dostępny konserwator:
Opona do skutera bgm SPORT Tubeless
3.50-10 ″ TL 59S 180 km / h (renforce)

Commandez ici konserwator

100% Made in Germany | Homologacja jusqu'à 180 km / h

Le pneu bgm SPORT est le bon choix pour tous les lesconductors de scooters sportowe ambicje. Grace à son melange de gomme supérieur et à sa bande de roulement sophistiquée, ce nouveau opona wlać skuter peut faire face à toutes les sytuacje. Sa vitesse de lot 180 km / h en fait sans również doute le premier choix pour tous les concepts de moteurs puissants.

Nowe opony do skuterów bgm PRO SPORT - Teraz dostępne 3.50-10 Vespa

CHARAKTERYSTYKA:

  • Pneus sport Liberation jusqu'à 180 km / h - idealny dla les moteurs puissants et les immatriculations korespondantes
  • Rura bezdętkowa / Sans
  • Uzupełnienie marki REINFORCE.
  • Carcasse extreme robuste pour une conduite en ligne droite parfaite et une excellent tenue de ligne dans les virages rapides.
  • La forme en V au lieu de la forme en U. Cela signifie que le pneu s'oriente beaucoup mieux dans le virage et offre une plus grande surface de contact en position penchée.
  • Mélange de matériaux special adapté (composé de silice) doskonale przylega do warunków seches et humides.
  • W 100% wyprodukowane w Niemczech.

ASTUCE: Jantes sans chambre à air bgm PRO

OBRĘCZ -BGM PRO TUBELESS 2.10-10 CALA ALUMINIOWA- DO VESPA KLASSIK ZB V50, PV, ET3, PK, PX, T5, SPRINT, RALLY, GT / GTR, LML STAR, DELUXE

Zdjęcia du pneu d'un skuter bgm

Vespa Be Giorni GTV

Une Vespa Sei Giorni?

Jedną z twoich Vesp jest Giorni -> Historia modeli Vespa est l'une des pièces de collection les plus recherchées. Kukurydza qu'est-ce qu'une Vespa Be Giorni ?

W 1951 r. Equipe de course de l'usine Vespa „Piaggio Squadra Corse” jest kursem lors d'une. Sei Giorni Internationale a eu lieu du 18 do 23 września 1951 w Varèse, dans l'arriere-pays du Lac Majeur / Włochy. C'était l'une des compétitions les plus difficiles et les plus Ważnees de son époque, dla 220 uczestników, elle s'étendait sur plusieurs centaines de miles en teren przypadkowy.

Wyścig 6 giorni (6 dni)

Niech Giorni = Sześć dni

Aujourd'hui encore, cette course de fiabilité de plus de six jours est connue sous le nom de „International Six Days Enduro”. La premiere course a eu lieu en Angleterre en 1913 et a tout exigé du pilote téméraire et de la machine de Course, surtout si l'on considère que la Vespa n'existait que depuis 5 ans.

Wlać kurs cette seule, Piaggio a modifié une petite édition de 300 modèles de Vespa 125cc. Avec 10 de ces voitures, „Piaggio Squadra Corse” inscrite. Kukurydza, która pourraient faire les petites Vespas contre les motos de cross construites specialement pour cette course?

De manière surprenante, l'équipe de l'usine Piaggio (piloci: Biasci, Cau, Crabs, Mazzoncini, Merlo, Nesti, Opesso, Riva, Romano, Vivaldi) a remporté une victoire supérieure sur la Vespa face à des motos tout-terrain de grande taille: 9 des 10 pilotes ont reçu une médaille d'or. La Vespa 125 “Sei Giorni” jest oficjalnym raportem włoskiej Federacji Motocyklowej pour cette réalisation en 1951, lorsque trois pilotes, Giuseppe Cau, Miro Riva et Bruno Romano, ont volé la vedette à tous les a les autres Włosi.

Maszyny de Course de series proche

Optyka, la Vespa „Sei Giorni” ne se distingue guère du modèle de série. Par przykłady, un volume de réservoir plus ważne, une aerodynamique améliorée dans la zone des boucliers de jambes et un capot moteur plus wielkie wyróżniki główne.

Skuter wyścigowy Vespa Sei Giorni Vespa 125 z 1951 r

Vespa Be Giorni 2017

Comme nous l'avons déjà signalé en direct du salon du vélo Eikma pl 2016, Piaggio proponuje un modèle spécial, la Vespa Sei Giorni 300, en pamiątka de ce succès légendaire.

Vespa 300 Sei Giorni 2017r

Centrum scooters Vespa Sei Giorni

Depuis cet eicma en 2016, il ya eu l'idee d'un nouveau center de demonstracja de scooters, które łączą nowoczesną automatyczną Vespę z klasyczną Vespą. Tout comme pour notre gamme de produits – dans notre Sklep Vespa, vous pouvez tout obtenir wlać swoją Vespa - qu'il s'agisse d'un ancien modèle ou d'un nouveau scooter!

La nouvelle édition nous a donc inspirés pour réaliser notre propre idée d'une Vespa Be Giorni „modern”. Alex Stroh (à droite) i Frank Winkel (à gauche) sont les chefs de file de notre nouveau Centrum scooters Vespa Sei Giorni.

 

L'origine du SC SeiGiorni

Notre nouveau Vespa Demonstrator rozpoczęło się w comme un Vespa GTV normalne, légèrement wypadek. Quand elle est tombée d'abord sur la route puis dans nos mains, elle n'a probablement pas réalisé ce que nous allions en faire.
Debiut, czekam na mousse de construction… Mousse de construction Viiiieeeell! Mais nous avons rapidement maîtrisé la sytuacja ...

Scooter Center Vespa SC Sei Giorni Modelowanie Vespa z pianką budowlaną

Mus de remplissage?

Mais si vous pensez maintenant que nous n'avons fait que remplir la mousse de construction de manière artistique ...
Bien sûr, il ne s'agissait que du modèle de Mathias Laubsch de l'usine de tôles de Neuss http://www.blechwerk.com/ qui a maintenant converti notre modèle en BLECH de façon magistrale.

De gros travaux de tôlerie et de peinture!

Pour le „nez” caractéristique, nous avons utilisé une tôle de repair, qui est normalement utilisée sur une Vespa VNA-VNB. „Seulement” les clignotants et le trou sous le feu arrière ont été soudés et ensuite le SeiGiorni est allé chez le peintre ...

Toutes les pièces en plastique ont reçu une couche de fond argentée, de sorte que l'une d'entre elles a atterri sur de la „tôle” et non sur du plastique.

Ensuite, toutes les pièces en tôle et en plastique ont d'abord été peintes avec le primaire rouge foncé caractéristique utilisé dans les années 50, puis un second primaire en gris - avant d'appliquerestuge la peinture la peinture de course des premiers modèles de course Piaggio.

Ofiarny personel pour un siege de Vespa

Le châssis du banc a été „charpenté” w notre atelier puis remis au médecin du banc, Holger http://www.sitzbankdoktor.de/. Il a Sacrifié syn vieux blouson de cuir i adapté le SeiGiorni au corps, le banc parfait.

Un guidon de course, ça doit être ça!

Przewodnik zmienia się także w stosunku do przewodnika Fehlinga M.

Vespa z patiną rasową

Pour obtenir la patine souhaitée, les limes et le papier de verre ont été autorisés à travailler!

doświadczenie

Vespa na żywo

La meilleure façon de voir la vespa en direct est d'y jeter un coup d'œil, il ya beaucoup plus szczegóły de petits et de grands.

Vespa Be Giorni Vespa GTV 300 Tuning!

Nous sommes avec la Vespa sur de nombreux événements. To pierwszy wielki spektakl personalizacji w Kolonii lub rekord świata Vespa w Wesseling. Rzeczywiście, wiele razy zdarzyło mi się skuter lors des journées Vespa ALp à Zell am See / Austria. Frank Winkel mówi, że heureux de vous raconter w komentarzu miejsca to fait sortir „SC Sei Giorni” d'un GTV „normalne”.

En outre, notre tout nouveau trésor est également dostępny w notre magasin situé dans la rue Kurt-Schumacher, au 50129 Bergheim-Glessen. Do widzenia !

Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni Scooter Center Vespa SC Be Giorni

Scooter Center Zespół wsparcia technicznego

Nouvelles heures d'ouverture du center de scooters

Veuillez noter les nouvelles heures d'ouverture de notre magasin et la nouvelle disponibilité du téléphone:

Telefon

Lundi - vendredi: 10:00 - 12:00 oraz 13:00 – 18:00

Sklep

Lundi - vendredi: 13:00 – 18:00
Samedi: 10:00-14:00

Scooter Center Zespół wsparcia technicznego

Nouvelles heures d'ouverture du center de scooters

Veuillez noter les nouvelles heures d'ouverture de notre magasin et la nouvelle disponibilité du téléphone:

Telefon

Lundi – vendredi: 10:00 – 12:00 i 13:00 – 18:30

Lokalizacja sklepu

Lundi – Vendredi: 13:00 – 18:30
Samedi: 10:00-14:00

Zapłon Lambretta BGM PRO

L'allumage de la Lambretta

L'allumage de la Lambretta PRO de bgm i jego premiery produits de bgm. Dostępna wersja La dernière 4.5 avec cable en silikon est maintenant: plaque d'allumage bgm PRO

Premier échantillon de plaques d'allumage a été présenté sur notre stand à l'Eurolambretta '07 à Neckarsulm. Plaque de base de nos allumages est basee sur l'allumage électronique, qui a été introduit en 1970 avec la Lambretta dl 200 électronique. Plus tard, cette plaque de base d'allumage Innocenti a été „adaptée” par Piaggio pour la Vespa. Ce type d'allumage est probablement le modèle le plus répandu.

En comparaison directe, la plaque de base d'allumage bgm PRO donne une iskra d'allumage ekstremalne stabilny et, grâce au nombre optimisé d'enroulements et de câblages, un renderowanie lumineux maksimum.

bgm Acheter i allumage Lambretta ici
Nowe zapłony dla Vespa i Lambretta od bgm PRO z kablem silikonowym

bgm PRO Plaque de base d'allumage de la Lambretta 4,5

Avec la version 4.5 de la plaque d'allumage Lambretta, les bonnes wybiera s'améliorent encore. Les caractéristiques de notre allumage, qui ont fait leurs preuves, sont toujours présentes et ont été optimisées dans de nombreux petits szczegóły:

  • 120W de puissance lumineuse grace à un nombre maximum de bobinages
  • Bobine d'excitation éprouvée avec plaque de cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec couch barrière de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légèrestricées proprement
  • Des soudures de haute quality
  • Tuba z bougier gris i noir
  • Longueur de cable wystarczający na pojedynczy kabel
  • Entretoises opcjonalny permettent de régler la hauteur du pick-up lorsqu'il est utilisé avec d'autres roues de pôle que le rotor bgm PRO.

Nowe funkcje

  • Płytka bazowa w kolorze czarnym
  • Échelle avec graduation correcte en degrés pour un réglage rapide de l'allumage lors du clignotement
  • Kable z silikonu: niezwykle elastyczne i odporne na temperaturę (-40 ° C do + 250 ° C).

Zamienniki dostępne są w wersji AC i DC:

      • AC = courant alternatif = lumiere via l'alternateur
      • DC = courant continu = światło na baterię
bgm Acheter i allumage Lambretta ici

Le moteur de la Vespa - le coeur de Platonica - a reçu les angles de contrôle souhaités du vilebrequin w artykule dernier

Les canaux de débordement des cylindres dans le moteur s'adaptent pour optimiser les performances

Vespa Tuning: avant que l'assemblage complet du moteur puisse avoir lieu, tout le travail qui génère des puces doit être effectué au préalable. Ce n'est qu'alors que le logement peut être nettoyé.

In l'étape suivante, cela inclut ici les canaux de surintensité du cylindre dans le moteur.
Le BGM177 est conçu de telle manière que le cylindre fonctionne parfaitement même sur les canaux de surintensité d'origine.
Cependant, dans notre projet, nous avons saisi l'occasion d'adapter directement le cas. Un meilleur remplissage du cylindre signifie toujours un para możliwe plus élevé.

Afin de transferer le contour des canaux de surintensité au boîtier du moteur, le moyen le plus simple est de placer le joint de base du cylindre korespondent sur le boîtier et de transférer ainsi le contour au boîtier.

La meilleure façon de marquer la surface de scellage est d'utiliser un stylo en aluminium. łazienka, le kontur canaux de débordement est marqué à l'aide du joint de base de la bouteille.

Une fraise jest ensuite używany do adaptera konturu w carter du moteur. Il n'est pas nécessaire de fraiser le canal correctement aussi profond que dans le boîtier d'origine du moteur.

La conception de base du cylindryczny BGM 177 est telle que le tłok offfre une section transversale suffisante.
La surface générée du canal adapté peut être fraisée grossièrement. Un polissage supplémentaire n'est pas nécessaire. Tant qu'il n'y a plus de coins et d'arêtes rugueux, une surface légèrement rugueuse est parfaite.

Après le fraisage des canaux et le nettoyage du logement, le processus d'assemblage se poursuit

Scooter Center Samouczek Vespa PX - Modyfikacja transferów (aktywacja napisów)

Qui, quoi, comme PLATONICA?

Nous Savons que notre projekt Platónika Prend un peu plus de temps que nous le emerytury.

Mais nous continuons à travailler dur en coulisses. Et j'ai utilisé le projet pour vous faire des tutoriels sur la SC.

Racją różnych pytań dotyczących tożsamości Maryzabel et sur la façon nie jest miejsce na nous voir, Alex a demandé à Lanz une interview sur le canapé du Scooter Center.

Tout comme chaque Vespa a son histoire, chaque cavalière de Vespa et bien sûr les homologues masculins ont leur histoire. Et une wybrał est toujours intéressante, komentarz êtes-vous arrivé à la Vespa. Et pourquoi de toutes les chooses à conduire un scooter. Et c'est alors qu'il dewiant clair que c'est peut-être la Vespa qui nous réunit. Et que cela est plus ważne et plus fort que les wybiera qui pourraient nous séparer.

Bien que ceux qui nous suivent ici dans le blog ou sur d'autres chaînes savent déjà quelque wybrał sur moi, nous avons szanuje wasze życie plus sur moi et sur la Vespa i aussi w Kolumbii. Un pays que beaucoup de gens ne connaissent sûrement que par les médias et le projet Platónika. Mais c'est również un pays qui bat en deux temps.

Wywiad

Na kanapie w Scooter Center | Wywiad - Alex i Maryzabel Vespa Platónika

Vespertine

Laissez-moi vous présenter Vespertine. Mon premier amour, le premier skuter que j'ai acheté et que je garderai toute ma vie. Après elle est venu “la pelada” un autre PX de 1994, mais je ne suis pas un collectionneur, donc mon ambicja n'est pas d'en avoir plus. Bien qu'ici en Allemagne, il est très bon pour moi d'avoir quelque wybrał à conduire. Nous allons donc maintenant construire un amour platonique et avec le temps nous verrons ce qui se passera ..

 

Temps d'absorpcji Vespa Largeframe P/PE/PX

Film i blog d'aujourd'hui portent sur la mesure de l'angle d'admission, également appelée „timing d'admission”.
Kąty przyjęcia doivent se situer dans une suree plage qui est donnée en degrés vilebrequin. Les mesures partent toujours du point mort supérieur, appelé OT en abrégé.
La plage d'admission est donc divisée en valeurs „avant PMH” et „après PMH”, car l'admission est ouverte avant le point mort haut et fermée après le passage du point mort haut.

Wlać moteur Vespa z poleceniami na palety obrotowe, wartości środowiska 100 ° FTS i 65 ° NTS, które są dobre dla dobrej koncepcji podróży.
Pour les concepts très axés sur les performances qui doivent parfois fonctionner à un régime moteur plus élevé, les valeurs peuvent également être nettement plus élevées. 120 ° fod et jusqu'à 75 ° nod peuvent être trouvés ici. Kąty d'entrée doivent toujours être choisis de manière à korespondent au concept souhaité. Le zasady est ici de rendre la zone d'admission aussi grande que nécessaire et also petite que possible afin d'atteindre les valeurs souhaitées.
Le coeur à deux temps de Platonika doit être une unité puissante et l'entrée doit donc être zawiera się między 100 ° FTO i 65 ° NTO

Afin de déterminer l'angle d'entrée avec precyzja, pewne outils et materiaux sont nécessaires.

BGM PRO-613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)

- Jauge à cadran ze wsparciem

- Disque a degres lub dispositif de mesure similaire

Porter des manekiny

Comme il est très prawdopodobnie que la zone d'entrée dans le carter du moteur doit être usinée pour obtenir les angles souhaités, l'utilisation de mannequins de palier.
Grâce à ces mannequins, le vilebrequin peut être retiré du carter moteur pour être usiné również souvent que souhaité, sans que les sièges des roulements du vilebrequin ou du carter moteur ne soient sollicités à chaqueme ême et sanvant la moteur.

Manekiny nie są dostępne dla toutes the tailles de roulements couramment utilisés dans la gamme Vespa i Lambretta.
Premiera étape składała się z insérer les mannequins de roulements dans le carter du moteur. Ensuite, le vilebrequin est simplement inséré dans les mannequins de palier et le carter du moteur est vissé dans le carter du stotor par les goujons filetés.

targi

Pour déterminer le PMH, le cylindre et le tłok sont nécessaires. Pour que le travail se fasse en douceur, le tłok est poussé dans le cylindre sans segments. Le comparateur est vissé sur le cylindre avec le support et ainsi le PMH du vilebrequin peut être déterminé.
Le côté alternativeur du vilebrequin est équipé d'un disque de degré ou d'un sprawozdawca numérique. Istnienie nombreuses possibilités différentes. Plus faciles à manipuler sont les outils de mesure numériques tels que le Buzza Wangle’a Stopniomierze, qui n'a pas besoin de point de reference pour le boîtier du moteur.
Si le vilebrequin est en PMH, de degré degré, qu'il soit numérique or an analogique, est réglé sur „0” i vilebrequin est ensuite tour pour le début et fin de l'admission. La valeur, lue sur le cadran, indique ensuite quand la prize d'eau est ouverte ou fermée.

Augmenter le temps d'admission

Pour amener l'admission à la wymiar souhaitée, le vilebrequin est deplaced à la valeur souhaitée i la position du voile de la manivelle est marquee sur le carter du moteur.
Une fois que cela a eté fait pour la valeur avant et après le PMH, le carter du moteur peut être over à nouveau et le vilebrequin peut être facilement retiré à nouveau grâce aux de position.
Prudence est de rigueur lors de l'usinage w zone d'admission. Powierzchnie d'étanchéité de la vanne rotative ne doivent pas être à moins de 1 mm de chevauchement lateral avec le vilebrequin.

Une fois que l'entrée a été usinée à la bonne taille et que le carter a été des debris d'usinage, le vilebrequin est réinséré pour Inspection.
L'indicateur jest ensuite utilisé pour verifier une fois de plus si les angles de contrôle souhaités ont été atteints lub une retraitement est nécessaire.

Scooter Center Samouczek — ustawianie rozrządu na wlocie Vespa PX

Wariator bgm PRO do silników Piaggio Quasar, np.Vespa GTS

bgm PRO Variomatic pour les moteurs Piaggio Quasar, na przykład Vespa GTS

  • z bande passante de traduction extra-longgue
  • un tirage parfait et
  • Puissance élevée des roues arrière.

La BGM PRO zmienny Wykorzystaj une courroie trapézoïdale plus courte et renforcee de Kevlar que celle habituellement utilisée pour les moteurs des Quasar. Cela permet à notre Vario d'executer une gamme de rapports beaucoup plus duży sans que la courroie trapézoïdale puisse toucher le boîtier, comme c'est le cas avec un Vario Malossi. Ainsi, Vario bgm może prowadzić grę znacznie szerszy de donosi sans que le moteur ait à tourner plus skin. Un avantage énorme, surtout lorsque le moteur a besoin d'un réglage supplémentaire.

Wariator BGM2311V2

Puissance du motor directement sur la roue arrière

Les innombables essais au banc et sur route ont Montré que les moteurs des Quasar 250 / 300cc ne cessitent pas un ressort de contre-pression plus dur lub different de celui de la norm. Cela signifie que toute la puissance du moteur n'est pas perdue dans la chaleur de frottement mais qu'elle finit là où elle doit être: à la roue arrière.

Essai Variométrique de la Vespa GTS

Avec la série Piaggio variomatic, le moteur entre en contact avec le régulateur beaucoup plus tot. La puissance est donc maintenue beaucoup plus longtemps lorsque l'on deale l'axe de vitesse, ce qui est perceptible dans une vitesse finale plus élevée.

Par rapport au jeu Polini, le Vario bgm ne fonctionne pas à un niveau de vitesse artificiellement augmenté pour obtenir un effet aha. Le Polini Vario achète malheureusement son level de vitesse (trop) élevé avec une efficacité moindre.

Najważniejszym elementem jest utrzymanie standardowego przewodu meme d'accélération z uwagi na Vario-Kit bgm au fait que le moteur n'est pass charge plus haut et que la puissance délivrée est agréablement lineaire. In l'utilisation quotidienne, la supériorité du Vario-Kit de bgm apparaît clairement dans une comparaison directe 1:1.

bgm Achetez le Vario-Kit PRO ii bgm Achetez le Vario-Kit PRO ii

Mistrz aplikacji BGM2311V2

  • Wariator
  • Paulie Avant
  • Ceinture en V: aramid renforcee (Bando)
  • Waga:
  • 21 x 17 mm 12,5 g (250 cmXNUMX)
  • 21 x 17 mm 13,5 g (300 cmXNUMX)
  • Entretoises pour la poulie: entre la douille et la poulie avant 1x 1,3 mm, 1x 1,0 mm
  • (les deux discs doivent être montés)
  • Rondelle de distance pour la poulie: entre l'écrou de fixation et la poulie avant 1x 1,0mm
bgm Achetez le Vario-Kit PRO ii bgm Achetez le Vario-Kit PRO ii

Convient aux modèles de véhicules suivants avec moteur quasar:

Zmodernizowany zapłon elektroniczny Vespa

Vespa Conversion des grandes images à l'allumage électronique

Motywy Vespa des modèles do wielkiego podwozia z poleceniem przyjęcia na palety obrotowe, na przykład Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally, PX, LML 2T, Bajaj Chetak dla ułatwienia konwersji être :

Pourquoi devrais-je convertir un Vespa à l'allumage électronique?

Ce sont les avantages d'un allumage électronique!

Après la conversion, l'ancien faible système d'alimentation électrique de bord de 6Volt a un mocne renderowanie lumineux de 12 volt. Le système électrique auparavant autorégulé est konwertowany en un régulateur fiable et spectueux des ampoules (przykład avec le BGM6690). Le câblage de haute qualité zapewnia transmisję sûre de la forte puissance lumineuse et d'allumage. Grace à sa forte puissance, il fournit déjà un très bon rendement lumineux au ralenti, qui ne s'effondre pas meme en utilisant les clignotants ou des consommateurs d'énergie supplémentaires. Konieczna konserwacja Aucune! Les travaux d'entretien, comme d'habitude avec l'allumage par contact, ne sont pas nécessaires.

Notre nouvel allumage bgm: specialty développé pour la conversion des moteurs à contact contrôlé en un allumage électronique sans entretien:

Najnowsza wersja de la plaque de base d'allumage bgm PRO HP (High Power) éprouvée pour la Conversion de l'allumage par contact à l'allumage électronique.
Convient par przykład à Vespa Largeframe : VNA, VNB, VBA, VBB, GL, super, sprint, GT, GTR, TS, rajd

acheter l'allumage konserwator ici acheter l'allumage konserwator ici

plaque de base d'allumage bgm PRO

Avec notre propre marka bgm, nous avon révisé et ulepszony la plaque de base d'allumage bgm PROqui a fait ses preuves à mille reprises. Une uwaga particulière a été accordée à la très haute qualité des bobines et du micro.
En outre, le cable a été remplacé par des cables en silikon à gaine Textile. Specjalny gadżet jest kordonem déjà attaché jako odgałęzienie kabla, które ułatwia zmęczenie faisceau de cable na przejściu kanału kablowego w boicie du moteur. De plus, plaque de base a maintenant une échelle précise en degrés pour faciliter le réglage.

W związku z klasyczną klasyczną elektroniką, tablica podstawowa BGM Pro HP V2.5 posiada specjalne kombinacje bobinages.
Skuteczność alternatywnego alternatywy jest innowacyjna, ulepszona sieć i oferowana przy 120W bez świecenia wysokiego poziomu.

Contrairement à une plaque d'allumage Vespa PX, le BGM Pro HP a une charge de cable plus longue et différente afin de pouvoir monter parfaitement la plaque d'allumage sur des véhicules plus anciens. En outre, il a un contour de plaque de base adapté pour s'adapter parfaitement aux moteurs antérieurs à 1977 (avec un siège de joint d'arbre plus grand que celui du PX).

  • Puissance lumineuse élevée (120W) grace à un nombre maximum de bobinages
  • Bobine d'excitation éprouvée avec plaque de cuivre pour une fiabilité maximal
  • Capteur avec couch barrière de carbone pour une impulsion d'allumage propre
  • Bobines légèrestricées proprement
  • Des soudures de haute quality
  • Cosses et longueur de cable originales pour faciliter le cable
  • Peut être Combined avec des modules supplémentaires (PiFi, Kytronic, Agusto)

UWAGA : le micro BGM rezystancja nominalna 100 Ohm (+/- 10 Ohm)

Linie silikonowe

ZALETY LIGNES DE SILICONE

  • Extrêmement résistant aux températures (-40 ° C do + 250 ° C))
  • Resztki toujours elastyczne
  • Très bonne protection mécanique par le tissu Textile
  • Odporne aux graisses, huiles, alkohole, tlen, ozon
  • Des propriétés d'isolation très élevées

KONWERSJA A L'ALLUMAGE ELECTRONIQUE

Pour passer d'un allumage par contact à cette plaque de base, l'utilisation d'une autre roue de ventilateur, d'un régulateur de voltage et d'un CDI est nécessaire.
Un vieux régulateur de stress standard, comme la bobine d'allumage standard, n'est plus nécessaire.
Regulator napięcia BGM BGM6690 pozwala na podłączenie opcjonalnej baterii (bateria 12Volt necessaire) zawieszona na kablu. L'ancien faisceau de câbles peut encore être utilisé, mais les circuits individuels doivent être combinés ici, car le régulateur de napięcie ne fournit qu'une seule sortie pour l'ensemble de l'alimentation électrique. Il est plus facile de se convertir à l'un de nos faisceaux de cables de conversion (przykład 9077011).

Tout ce qui est nécessaire à cette fin est dostępne pojedynczo lub sous forme d'ensemble.

Wygodny wlać Vespa vintageLargeframe

Tablica bazowa BGM dostosowana do wszystkich modeli Vespa modeli do wielkiego podwozia z poleceniem przyjęcia na palety obrotowe, na przykład Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, VLA, GT, GTR, Sprint, Rally , PX, LML 2T, Bajaj Chetak.

acheter l'allumage konserwator ici acheter l'allumage konserwator ici

Zespół konwersji

Outre l'allumage, vous avez également besoin d'autres pièces pour convertir le moteur de l'allumage par contact à l'allumage électronique. Nous vous avons przygotował ici un ensemble pratique: BGM6661PRO

Toutes les pièces sont également dostępne osobno:

 

PROSZĘ UWAGA
L'alignement du vilebrequin dans le carter du moteur, et donc also la position de la roue polaire, est beaucoup plus variable dans les anciens moteurs à grand châssis (reconnaissable aux roulements de vilebrequin de même taille avec 25x62x12, przykład) les moteurs PX plus récents.

Roulements du vilebrequin ne sont pas fixés dans le carter du moteur par un circlip, mais sont simplement logés dans le carter avec un léger Adjustment par pression. En raison de differents tolérances (par exmple, la largeur des bagues d'étanchéité d'arbre, l'usure des sièges de palier, l'orientation du cône sur le vilebrequin), il peut y avoir des écarts importants par rapport au positionnement initialement prevu de l'arbre dans le carter. Warunek prealable au bon fonctionnement de l'allumage est un alignement parfait de la roue polaire avec la plaque de base de l'allumage. Sinon, la surface declenchement de la roue polaire ne sera pas parallèle au pick-up, ce qui peut entraîner des ratés d'allumage. Si l'allumage ne produit pas d'étincelle, c'est généralement ici que le défaut se trouve. Pour faciliter la repair, nous proposons des plaques d'écartement (BGM8000S05) wylać nagrodę en charge na plaque de base de l'allumage. Grace à ces plaques de distance, la distance correcte peut être rétablie de manière simple.

 

Le démarreur PRO Conversion de bgm est kompatybilny avec les modèles suivants:

Expédition quotidienne dans le monde entier aux Conditions de la Corona

Możesz znaleźć naszą AKTUALIZACJĘ CORONA.

POBIERZ / ZOBACZ PDF Pobierz PDF: korona-informacje o wysyłce

Vous trouverez ici un aperçu de la meilleure et de la plus rapid façon d'obtenir vos pièces pour le moment. Malheureusement, istnienie ograniczeń należnych à la cyrkulacja restreinte des biens et des personnes. Vous trouverez ici une liste mise à jour quotidiennement des Conditions qui peuvent changer. (Vous trouverez la liste complète à la fin de la liste)

Nous vous propozycji des envois ust DHL, DPD i UPS.

Il n'y a pas de limits en Europe - à condition que le provider de services de transport marine approprié soit available.

Sytuacja est différente pour la plupart des destinations d'outre-mer. Dans ce domaine, le transport par DHL, en particulier, est actuellement considérablement restreint. Expédition avec UPS est actuellement au moins illimitée.

Dzięki naszym obliczenie d'affranchissement, vous pouvez obtenir rapidement un aperçu des frais d'affranchissement.

Ławka bgm PRO Lambretta Lui

Petite Lambretta très grande

La LUI a été conçue pour anticiper la conception du 21e siècle. Par rapport a tous les autres scooters construits auparavant, the conception est considérablement allégée et réduite. La mise en oeuvre de cette idée était entre les mains du Bertone Design Studio. Bertone a créé un design vraiment avant-gardiste avec les series LUI et Verga. Aujourd'hui encore, LUI et Vega aussi frais qu'au printemps 1968, lorsque le slogan „Tous pour Lui, et Lui pour tous„Etait annoncé. Seule la performance de la LUI avec son moteur de 50 cm3 est en retard de 38 km / h sur les attentes.

Au plus tard depuis les toutes nouvelles possibilités dans le ciel du tuning grace aux Pieces de Casa Performance, les petits modèles de Lambretta J, Lui, Vega et Cometa jouissent d'une grande popularité.

Historia modelu Lambretta Lui Vega Luna

Historique du modelle Lambretta et données sur les vehicle

Dans notre magasin Lambretta, vous trouverez non seulement une large gamme de pièces de rechange, de tuning et d'accessoires, mais aussi un historique des modèles comprenant les données technologies de ces vehicules:

Banc wlać Lambrettę LUI

Fotel -BGM PRO, Fastback- Lambretta Lui 50 C / CL, Lui 75 S / SL, Vega, Cometa

Pour nous, przewodnicy de scooters, outre la performance, l'apparence de nos scooters toujours étéważne. Czytać bancs Dlatego jest ważnym stylistą. Avec le siege droit, nous pouvons soutenir et souligner la forme de nos scooters bien-aimés. Ils doivent également être aussi comforts que możliwe. Nous avon maintenant conçu un new siège pour les Lambretta models Smallframe.

La conception de ce siege de bgm pour la Lambretta Lui est wynik parfait de notre équipe de conception. Le siège reprend la ligne du réservoir comme si również autre siège n'avait jamais été conçu pour ce scooter.

La couverture Alfatex contemporaine et de haute qualité sur les côtés du banc complète le tableau. Jakość, solidność i wykończenie są na poziomie przyzwyczajenia banków nos, ale są MADE in ITALY.

Notre Mécanisme Magnétique éprouvé est également utilsé wlać verrouiller et déverrouiller ce banc. Nous sommes toujours étonnés par la simplicité ingénieuse de la manipulation i par la beauté de l'integration du banc dans la serrure.

Wniosek sur le banc d'essai du BGM

Ce banc n'aurait probablement pas pu être mieux conçu par Bertone, nous ne pouvons que vous montrer des photos ici, pour toucher, s'asseoir, tomber dans la serrure vous-même: Dowódca Veuillez ici !

Dowódca oblężenia Dowódca oblężenia
Dowódca oblężenia Dowódca oblężenia

 

Hulajnoga dynamometryczna

Pary de serrage des boulons et des écrous sur le scooter

Quel doit être le serrage d'un bulon lub d'un écrou sur le scooter?

Nous avons dressé ici une liste des couples de serrage recommandés par les fabricants.

Trop serre!

Cela est probablement arrivé à tout le monde au moins une fois: on frappe et la vis / le boulon est desserré ou le filetage est cassé.
Pas deproblemème, si vous n'avez détruit qu'un écrou ou un goujon, il peut généralement être facilement remplacé. Cela rozpocząć déjà à être ennuyeux lorsque vous n'avez pas de remplaçant dostępne.
Reparation de filetage: Najbardziej ennuyeux de détruire un filetage dans le carter du moteur! Cela devient souvent complexe et généralement coûteux, surtout s'il n'est pas possible de le réparer avec un insert de filetage. Avant de devoir remplacer ou souder le boîtier, il est souvent possible de naprawiacz le filetage avec klej Weikona.

Trop lâche!

En plus d'être trop ferme, il n'y a bien sur pas assez ferme! Des écrous ou des vis trop lâches peuvent être Dangereux. Vous ne voulez meme pas penser à ce qui peut przybysz si les écrous de roue ou les disques de frein se desserrent. Les carburateurs, les collecteurs d'admission ou les cylindres desserrés provoquent rapidement des dommages au moteur. Selon le domaine d'application, les écrous autobloquants lub les vis de blocage sont le meilleur choix!

Dans le bon ordre!

En outre, il faut tenir compte du serrage uniforme des vis et des écrous. Tout le monde sait cela en changeant de pneus, ici ils sont serrés, par przykłady avec une croix pour assurer un Adjustment régulier. Il convient également d'éviter les voltage causées par des goujons serrés de manière inégale dans les carters moteur et les culasses, par przykłady. Il existe meme des composants pour lesquels un pewne ordre de fixation doit être envisagé. Veuillez suivre les instrukcje du fabrykant ici.

Kolejność śrub dwustronnych Silnik Vespa

Źle!

Fil droit? Un fil à gauche? Normalement, les écrous et les vis sont serrés dans le sens des aiguilles d'une montre (à droite) et desserrés dans le sens inverse (à gauche) = filet normalny à droite. Mais il ya aussi des wyjątki, comme l'écrou de roue polaire Lambretta et les rétroviseurs gauches: souvent avec un filetage à gauche.

Solidny!

Aplikacje Pour de nombreuses, istniej des specyficzne narzędzia, Z strzelcy a szczególnie wspiera, sans lesquels les pièces ne peuvent généralement pas être retirées du tout. Vous trouverez l'outil korespondent à votre modèle de scooter après avoir sélectionné le véhicule dans la liste des véhicules:

Specjalne narzędzia Vespa

Dans le cas de connexions serrées, la pénétration d'huile comme le WD40 pomocnik!

Cle dynamometria

Nous recommandons de travailler systématiquement avec une clé dynamométrique et de respecter les de serrage recommandés. Nous proposons different clés dynamométriques pour les petites et les grandes tâches:

Klucz dynamometryczny skuter Vespa Lambretta

[niezadowolony]

LAMBRETA

Moment obrotowy Lambretty

oryginalny Rozwój MB
Volant d'inertie / roue de ventilateur en écrou 68 Nm 75 Nm
Ecrous de sortie et d'entrée des cylindres 4.7–5,2 Nm 9.8–11,8 Nm
Ecrous de culasse 19–22 Nm 20–24 Nm
Vis de la plaque de l'allumage base 4.7–5,2 Nm
Uchwyty de position de la vis (9 mm) 4.7–5,2 Nm
Ecrous Couvercle de boîte de vitesses 9.8–11,8 Nm 14–17 Nm
Pignon avant de la vis 29–34 Nm
Ecrous Couvercle de chaîne (10 mm) 4.7–5,2 Nm
Ax de pivotement du sabot de frein arrière (kontr. Rapport de démultiplication) 4.7–5,2 Nm
Ecrou plaque de recouvrement du palier de la roue arrière 4.7–5,2 Nm
Ecrou de tambour de frein (stożek 8 ° + 11 °) 161 Nm
Ecrou de tambour de frein (stożek 20 °) 203 Nm
Topliwy Ecrou de tambour de frein 14–14,7 Nm
Liens de lafourchette 54–55 Nm
Ecrou Essieu avant 54–55 Nm
Ecrous de fixation de la jante 19.6–22,5 Nm
Joint d'étanchéité à l'huile Plaque de retenue (kontr. Report de transmission) 4.7–5,2 Nm
Guide-chaîne (kontrola du rapport de Transmission) 4.7–5,2 Nm
Distance de la boîte de vitesse (kontr. De rapport de vitesse) 0.07–0.30 Nm

VESPA Wielka kadra -1977 (125-150 cc
) VNA-VBB, GL, GT, GTR, TS, sprint, super

Pary_Vespa-Largeframe-a-1977

Nm
Noix demi logement 12–15 Nm
Vis de la plate statorique 3–5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Axe d'arbre auxiliaire 30–35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blokada par vis) 15–18 Nm
Rotor à écrou (biegunowy) 60–65 Nm
Vis de fixation du carburateur 16–20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6–8 Nm
Accordement à la award de courant (P200) 75–80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16–26 Nm
Butla z aluminium (przestrzegaj instrukcji producenta) 14–16 Nm
Culasse d'écrou (P 125 X, P 150 X, M7) 16–18 Nm
Cula d'écrou (P 200 E, M8) 20–22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les specyfikacje du fabrykant) 20–24 Nm
Vis cruciforme Biustonosze oscylacyjne du moteur 60–75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Écrou Montage de la jante Tambour de frein (v / h) 20–22 Nm

VESPA PX 80-200

Pary_Vespa-PX

Nm
Noix demi logement 12–15 Nm
Vis de la plate statorique 3–5 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Ecrou Axe d'arbre auxiliaire 30–35 Nm
Croix de commutation (filetage à gauche, blokada par vis) 15–18 Nm
Rotor à écrou (roue à poles) 60–65 Nm
Vis de fixation du carburateur 16–20 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 6–8 Nm
Accordement à la award de courant (P200) 75–80 Nm
Ecrou Echappement sur le cylindre 16–26 Nm
Ecrou Démarreur (M8) 10–15 Nm
Vis du moteur demarrage (M6) 6–8 Nm
Cylindra z aluminium 14-16 Nm (dotyczy specyfikacji producenta)
Culasse d'écrou PX 125-150 (M7) 16–18 Nm
Culasse d'écrou PX 200, (M8) 20–22 Nm
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 20–24 Nm
Biustonosze oscylacyjne d'un moteur à vis cruciforme 60–75 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou M9 = 14-22Nm, M10 = 16-24Nm
Ecrou fixation de la jante v / h Tambour de frein 20–22 Nm

VESPA Smallframe
V50, PV, ET3, PK 50-125

Pary_Vespa-Smallframe

V50, PV, ET3 PK
Noix demi logement 13–15 Nm 13–15 Nm
Plaque d'ancrage à vis 3–5 Nm 3–5 Nm
Demarreur à vis 23–26 Nm 23–26 Nm
Premiera Ecrou Engin 50–55 Nm 50–55 Nm
Accouplement d'écrous 40-45 Nm (selon le couplage jusqu'à 65 /) 40-45 Nm (selon l'embrayage jusqu'à 65)
Vis pour fourchette de change de poste 17–22 Nm
Ecrou roue de poteau / roue de ventilateur M10 = 45-50Nm, M12 = 60-65Nm
Port d'aspiration des noix 6–8 Nm 8–10 Nm
Collecteur d'échappement sur le cylindre (M6 / M8) 8–10 Nm 8–10 Nm
Couvercle d'embrayage à vis 8–10 Nm PK 50: 8-10 Nm PK 80-125: 9-10 Nm
Écrou Plaque d'ancrage du frein 17–22 Nm 17–22 Nm
Vis cruciforme Biustonosze oscylacyjne du moteur 38–50 Nm
Tambour de frein à ecrou M14 = 60-100Nm, M16 = 90-110Nm
Bouchon de remplissage et de vitange d'huile 3–5 Nm
Vis pour fourche de manual skrzyni biegów 17–22 Nm
Boulon d'échappement au bras oscylacyjny 18–20 Nm 18–20 Nm
Ramas vis 2–2,5 Nm 2–2,5 Nm
Vis pour le montage du ventilator (Dynastarter) 8–10 Nm
Grupa w Dynastarter (?) 60–65 Nm
Cylindra z aluminium 13-18 Nm (dotyczy specyfikacji producenta) 12–18 Nm
Ecrou de culasse V50: 14-18 Nm PK 50: 13-18 Nm
culasse d'écrou PV, ET3: 14-18 Nm PK 80-125: 13-18 Nm
Ecrou de base de cylinder V50: 12-16 Nm PK 50: 12-16 Nm (pas KM)
Bougie d'allumage (respecter les instructions du fabricant) 14–18 Nm 18–24 Nm
Czop piasty nakrętki (sous le bras oscylacyjny) 50–55 Nm 50–55 Nm
Écrou de blocage de l'essieu de la roue avant (V50 avec ou sans pignon d'entraînement du tachymètre) 45–50 Nm 45–50 Nm
Bague de l'entraînement du compteur de vitesse PV / ET3: 45-50 Nm
Écrou de montage de l'amortisseur supérieur 20–27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 30-40 Nm
Montage de l'amortisseur inférieur de l'écrou 20–27 Nm PK 50: 20-30 Nm PK 80-125: 20-27 Nm
Ecrou du bras oscillant du moteur sur le cadre 38–52 Nm 38–52 Nm
Course supérieure du roulement supérieur du jeu de direction (ou serrage à la main jusqu'au contact avec les billes du roulement) 6-7 Nm (weryfikacja) 50-60 Nm (sprawdź)
Écrou de la bague supérieure pour bloquer le palier supérieur de la tête de direction (une fois le couple de serrage atteint, tourner la clé d'environ 1? 4 tour (80-90 °)) 50-60 Nm (sprawdź)
Bulon de guidon 30–44 Nm 30–44 Nm
Contre-écrou du palier supérieur de la tete de Direction 30–40 Nm
Ecrou Ax de roue arrière 90–110 Nm 90–110 Nm
Ecrous Jantes v / h sur tambour de frein 23–27 Nm 20–27 Nm
Ecrou central de la roue avant 75–90 Nm PK 50: 50-80 Nm PK 80-125:?
[a imprimer]

* Nous avons travaillé ici au mieux de notre conscience, mais toutes les informations sont néanmoins bez gwarancji.